Принцесса Подводного Царства

Новости из мира аниме, обсуждение любимых и нелюбимых аниме.

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Sat Nov 17, 2012 12:38 am

Image

Принцесса Подводного Царства

Жанр: фэнтези, драма, романтика
Тип: полнометражный фильм, 68 мин.
Год выпуска: 1975
Производство: Toei Animation

Это аниме сделано по мотивам произведения Ганса Христиана Андерсена.
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Sestoles » Sat Nov 17, 2012 12:42 am

О, обожаю это аниме больше, чем Диснеевский вариант экранизации.
Image, и без возражений)))))))
Ах, с Вами мы средь звезд и тьмы
Друг друга в немыслимых далях нашли,
Чтоб Млечный путь когда-нибудь
Стал вечной дорогой любви!
Image
User avatar
Sestoles
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 2524
Joined: Sat Feb 24, 2007 6:33 pm
Location: Украина, Донецкая обл.

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Al-Arisha » Sat Nov 17, 2012 4:17 pm

Помню обрыдалась в конце.
Jupiter Oak Evolution!
User avatar
Al-Arisha
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 21656
Joined: Sat Mar 15, 2008 8:46 am
Location: Екатеринбург

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Sat Nov 17, 2012 4:39 pm

Если найти рип с киноплёнки с этим аниме, то это вобще было бы круто)
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Sat Nov 17, 2012 7:59 pm

Тут можно найти много картинок по этому аниме - http://www.onlyshojo.com/marinainizio.htm
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Flyer » Sat Nov 17, 2012 11:19 pm

И не только по нему. Да, у Toei было много фильмов по классическим западным сказкам выпущенное до 90-х. Кое-что даже было дублированно в Советском союзе. Если не обманывает память, то "Русалочка" кажется была тоже переведена в времена СССР. Жаль, что сейчас никто не хочет поднять классику с полки и стряхнув пыль с кассеты (а то и с боббины с плёнкой) и ещё раз показать это всё в эфире.
"Орёл". Просто "Орёл".
User avatar
Flyer
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 3879
Joined: Wed Nov 17, 2010 9:34 pm
Location: Облцентр в дельте Волги

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Sat Nov 17, 2012 11:29 pm

Flyer wrote:Если не обманывает память, то "Русалочка" кажется была тоже переведена в времена СССР.

Примерно в середине 80х.
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Mon Nov 19, 2012 7:20 pm

Вот такую ещё картинку нашел.
Image
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Mon Jan 07, 2013 3:28 pm

Нашел песню из этого аниме - ''Елена Камбурова - Песня Русалочки''.
Ловите))) - http://depositfiles.com/files/46cmwuwhe
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Jehanne » Thu Jan 31, 2013 4:05 pm

Нашёл на торрентах с оригинальным озвучанием.
Русские субтитры там - просто-напросто текст русского дубляжа, а там такоооое в дубляже наверчено! И много чего есть, чего в оригинале нет - я же не глухой :)
Зато прокачка зачаточных навыков японского :) И ненависть к переводу и тому гражданину, который не нашёл приличных сабов... хотя, возможно, он не виноват и их вовсе нету. (Хоть бы аглицкие найти...)
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Thu Jan 31, 2013 10:48 pm

Jehanne wrote:Нашёл на торрентах с оригинальным озвучанием.

А какая озвучка по твоему мнению лучше, советская или японская?
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Jehanne » Sat Feb 02, 2013 1:18 am

Для начала позвольте некоторую гадость.
ПОЖАЛУЙСТА, не стоит употреблять термин "озвучка" по отношению к дубляжу. К ЛЮБОМУ дубляжу вне зависимости от его происхождения и качества (напоминаю: дубляж есть замена оригинальных голосов - всех, а войсовер, он же закадровое озвучание - наложение новой звуковой дорожки поверх оригинальной без уничтожения оригинальных голосов, собсна, озвучание от ТнТ и есть войсовер, он же на жаргоне "закадряк"). Это выглядит крайне презрительно и неуважительно по отношению к тем, кто этим занимается - а вне зависимости от результата на это тратятся силы большого количества профессионалов, большая часть которых в нашей стране получает... мягко говоря, достаточно мало и не слишком-то соизмеримо с теми силами, которые в это вгрохиваются. Термин "озвучание" - профессиональный, "озвучивание" - более длинный, но более широко употребляемый. Оба вполне сойдут, даже если дубляж из рук вон плохой (истории известны такие печальные случаи... 8-) )

Дальше.
При совке дубляж был достаточно себе на уровне - при тогдашнем уровне техники для этого дела так и вообще очень даже хорошим. Единственное "но" - ничего не стоило понавырезать всякого из фильма и перевести фиг знает как разные скользкие моменты (или кажущиеся скользкими), но делалось это в большом количестве случаев достаточно удачно (и хвостов в контексте не оставалось таких откровенных, как теперь, когда у одной фразы напрочь теряют смысл, а ответная реплика на неё остаётся и повисает таким образом в воздухе).

Дубляж японской Русалочки... Ну тут как сказать. Голоса вроде ничего - правда, слышал я маленький шматок. Песня центральная перепета просто на десять баллов из десяти.
Но точность перевода... м-дааа :)) Там и цензура постаралась, и какие-то умельцы, обожающие вставлять отсебятину - я просто вижу по тексту дубляжа, который втиснут в субтитры, и сравниваю с тем, что могу выловить из японского :) Самые забавные моменты - когда персонажи в оригинальном озвучании молчат, а в нашем - зовут друг друга по именам, кричат: "Держись!" и даже целые фразы произносят...

Если что - про дубляж я не абсолютно с потолка говорю, хотя, увы, лично принимать участие не доводилось, но это отдельная грустная и совсем не форумская история :P
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby hana no ko » Sat Feb 02, 2013 1:28 am

Jehanne wrote:не стоит употреблять термин "озвучка" по отношению к дубляжу.

Так я тогда по быстрому писал, потому и написалось "озвучка")))
Jehanne wrote:При совке дубляж был достаточно себе на уровне - при тогдашнем уровне техники для этого дела так и вообще очень даже хорошим.

Если они дублировали бы ''достаточно нормально'', то их давно выгнали бы из Союзмультфильма.
Jehanne wrote:Но точность перевода... м-дааа :)) Там и цензура постаралась, и какие-то умельцы, обожающие вставлять отсебятину - я просто вижу по тексту дубляжа, который втиснут в субтитры, и сравниваю с тем, что могу выловить из японского :)

Вряд ли сабы брали с дубляжа.
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Принцесса Подводного Царства

Postby Щузейфи » Mon Feb 18, 2013 10:25 pm

Давно собиралась и сегодня наконец посмотрела это аниме. Что тут можно сказать. Русалочка, наверное из всех существующих сказок всех писателей и всех народов самая любимая и отношусь я к ней очень трепетно. Поэтому даже небольшие расхождения с оригиналом Андерсена для меня очень сильно бросились в глаза. Но в целом дух этой сказки передали точно, особенно концовку. В общем вещь в итоге получилась глубокая, трогающая за душу. Чувствую, пересматривать я её буду не единожды.
User avatar
Щузейфи
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1090
Joined: Mon Dec 07, 2009 1:01 am
Location: Уфа


Return to Аниме

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron