Перевод названий атак и перевоплощений на ТНТ

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Postby Ирена » Sun Jul 30, 2006 8:19 pm

Но многие атаки перевести трудновато . Особенно касается атак самой Муни

То что японцы умудряются придумать в седзе-сенши аниме (типа того же Tokyo Mew Mew откровенная... даж не знаю, пародия или просто закос под СМ. :shock: ) оч сложно перевести адекватно на русский язык.
На сколько помню, только у Марс были атаки звучащие на японском, да и то, все оттого, что она мико.
User avatar
Ирена
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 76
Joined: Sun Oct 16, 2005 10:05 pm
Location: АниЛаб

Postby SeraMuun » Sun Jul 30, 2006 8:45 pm

Вот я пару серий посмотрела.... Тупо что там Усаги - Банни, а ещё мне бесит то что, Сейлоры (в первом сезоне, я только его и смотрела с этим переводом...) говорят всегда....например Сейлор Меркури "Мыльный дождь(или что там...) в бой!" Мун: "Лунная диадема, в бой!" там же совсем не так! этот "В бой" :x мне уже задолбал! я лучше буду скачивать на японском! <3
Image
Eclair - sama no FAN
User avatar
SeraMuun
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 65
Joined: Wed Jun 21, 2006 5:49 pm
Location: С Земли

Postby BirdFighter » Mon Jul 31, 2006 9:05 am

Возможно, выход мог бы быть в том, чтобы не переводить фразы атак и превращений вообще, за исключением единственной атаки на японском -
атаки Рей с использованием офуда - 悪霊退散 ("Akuryo Taisan", переводится как "Злой дух, рассейся!") и фраз Усаги, которые она произносит, когда превращается с использованием лунной палочки, поскольку их окончание идёт на японском.
User avatar
BirdFighter
Новичок
Новичок
 
Posts: 43
Joined: Mon Jun 26, 2006 4:39 am
Location: Москва

Postby Ирена » Mon Jul 31, 2006 10:41 am

Если что-то показывают по ТВ, будут переводить ВСЁ. Даже если по-русски звучит дико и убого, и даже самых-самых фанов пробивает то на смех, то на слезы, переведут. 2Х2 хотя бы чуть-чуть постарались. 4-5 сезон - это тааакая лажа, что смотреть противно (ИМХО) :wink:
выход мог бы быть в том, чтобы не переводить фразы атак и превращений вообще

Оставлять хоть что-то непереведенным - минус каналу, они потеряют часть аудитории. Будем благодарны, что имена с американского перевода не взяли. :)
*Даже фан-сабберы переводят атаки/хеншины, но, поверьте мне, это тяжкий и неблагодарный труд :evil: *
User avatar
Ирена
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 76
Joined: Sun Oct 16, 2005 10:05 pm
Location: АниЛаб

Postby BirdFighter » Tue Aug 01, 2006 5:43 am

Если что-то показывают по ТВ, будут переводить ВСЁ. Даже если по-русски звучит дико и убого, и даже самых-самых фанов пробивает то на смех, то на слезы, переведут. 2Х2 хотя бы чуть-чуть постарались. 4-5 сезон - это тааакая лажа, что смотреть противно (ИМХО)

К сожалению да, будут переводить всё, поскольку переводят далеко не фаны, а те, кто хочет перевести абы как (вспомни Королеву Погибель, "Великого правителя", Ами Цумино, Банни;
то, что все атаки одного воина назывались одинаково - атаки Рей и Ами;
то, что Зойсайта при его первом появлении назвали Джедайтом... - это по поводу 2х2, хотя их перевод в общем лучше, чем перевод ТНТ).
Что же касается последнего, то здесь очень плохо подобрали актрис для озвучки воинов, да и с атаками ситуация лучше только местами - хотя, с одной стороны, удосужились заметить, что Burning Mandala это всё-таки не Fire Soul, но с другой стороны, часть атак путали, или "переводили" так, что переводом это никак не назовёшь - например "перевод" "Twinkle Yell!" как "Я верю в тебя!", или "Moon Gorgeous Meditation!" как "Волшебный лунный калейдоскоп, в бой!" (ещё и в бой...)
- смысл совсем другой. Хотя у перевода ТНТ всё-таки есть плюс - более серьёзное, чем на 2х2, отношение к вопросу об именах персонажей.
Оставлять хоть что-то непереведенным - минус каналу, они потеряют часть аудитории.

Минус каналу - вряд ли стоит говорить так категорично и вряд ли такое большое количество людей прекратят его смотреть из-за того, что в одной Сейлормун часть фраз не будет озвучена студией дубляжа. Хотя, как альтернативный вариант, можно предложить буквальную озвучку - произнесение актрисой дубляжа той же фразы, что звучит, например, при атаке. Правдя найти студию, которая стала бы переводить любым из этих двух вариантов, найти, видимо, нереально; почему - см. выше.
Будем благодарны, что имена с американского перевода не взяли.

Конечно, переводы делаются не всегда так плохо, как в Америке, но, ИМХО, если перевод плохой, то не стоит утешать себя тем, что он не самый худший в мире.

Я когда говорил о том, чтобы не переводить превращения и атаки имел в виду то, что звучат они по-английски, а сериал шёл в Японии и никто, я уверен, ничего не переводил; та же самая языковая ситуация с атаками/превращениями в манге.
Даже фан-сабберы переводят атаки/хеншины, но, поверьте мне, это тяжкий и неблагодарный труд

Переводить атаки и превращения трудно, но только изредка (например, в случае со Starlight Honeymoon Therapy Kiss), в большинстве же случаев это далеко не так тяжело.
Конечно, перевести на русский, скажем, "Moon Crisis, Make-Up!" тяжело, но это только потому, что перевод подразумевает какой-то смысл в русском варианте фразы, если же оставить всё на английском, то это воспринимается как фраза, буквально перевести которую на русский практически нереально (как фразеологизм), и которую стоит воспринимать лишь в контексте событий - в данном случае, фраза, используемая для превращения в Супер Сейлормун в 4-м сезоне.
User avatar
BirdFighter
Новичок
Новичок
 
Posts: 43
Joined: Mon Jun 26, 2006 4:39 am
Location: Москва

Перевод атак и перевоплощений воинов в аниме.

Postby кто-то » Mon Dec 24, 2007 12:18 am

Что-то мне ударило в голову, и я тут попробовал объединить несколько статей в нечто исчерпывающее. Главным образом использовал статью "Атаки и превращения" с сайта www.hikawa.ru , более не существующие в сети описывающие атаки воинов статьи с сайта www.mercurium.narod.ru , а также статьи "Akuryo~ Taisan", "Секреты кумиров" и "Загадки огненной девы" с сайта www.amanogawa.org.ru , ну и различную информацию, собранную по крупицам из различных источников. Исправил ошибки, дополнил некоторые детали, добавил свои комментарии.
Переводы сделаны, в основном, не мной. Хотя кое-где я и вносил исправления с целью сделать перевод более дословным. Я ставил целью именно дословный перевод, хотя не гарантирую, что везде он получился абсолютно точным. Там, где дословный перевод не очень звучит по-русски, я также предложил возможный перевод для озвучки.
Кроме того, я написал и про такие атаки и возможности, которые в переводе не нуждаются. Так что получился не просто список переводов, а скорее описание арсенала сейлор воинов.



В русском варианте заклинания атак и превращений переведены из рук вон плохо. Во многих случаях для одного и того же заклинания используется масса различных переводов, и напротив, новые заклинания часто переводятся так же, как и старые (даже вопреки логике сюжета).
Кроме того, актеры дубляжа зачастую путают заклинания местами и произносят, например, заклинание атаки во время превращения.



ПРЕВРАЩЕНИЯ

Примечание. Все заклинания превращения в воинов заканчиваются фразой "Make Up" - в данном случае "преобрази" или "перевоплоти".
В русском переводе обычно это переводят как "дай мне силу", что не только неверно, но и приводит к тавтологиям вроде "Сила планеты плутон, дай мне силу" (Наводит на мысль, что не лучшее качество перевода объясняется проблемами переводчиков не только с иностранными языками, но и с родным)



Японский вариант / Дословный перевод / время первого появления*

*Примечание. Если в графе "появление" указано два номера серий, то первый соответствует серии, в которой персонаж впервые принял форму, достигаемую данным перевоплощением, либо, в которой персонаж впервые открыто (не под покровом тени) появился в сериале, если он изначально появляется как воин, а второй - серии, в которой перевоплощение было показано полностью и получило название.

Перевоплощения Сейлор Мун и Сейлор Чибимун.

Свою первую брошь Усаги получила от Луны. От кого получила свою брошь Чибиуса, не указывается, она прилетела из будущего во второй раз, уже имея ее. Но первое перевоплощение у обеих звучит одинаково.

"Moon Prism Power, Make Up" / "Сила лунной призмы, преобрази" / 1 (Сейлор Мун) и 103, 104 (Сейлор Чибимун).

***

Перевоплощение Сейлор Мун с помощью броши с Серебряным Кристаллом, полученной ей от матери - Королевы Серенити.

"Moon Crystal Power, Make Up" / "Сила Кристалла Луны, преобрази" / 51

***

Перевоплощение Сейлор Мун с помощью броши, рожденной силой Усаги и Мамору, когда они соединили вместе руки во время битвы.

"Moon Cosmic Power, Make Up" / "Космическая сила Луны, преобрази" / 91

***

Перевоплощение Сейлор Мун в Супер Сейлор Мун при помощи Святого Грааля. Действует ограниченное время, после чего Сейлор Мун возвращается к прежней форме.

"Crisis Make Up" / "Кризис, преобрази" / 111, 112

Примечание 1. В 125 серии Сейлор Мун тоже произносит эти слова, но Грааля у нее уже нет и перевоплотиться с помощью этого заклинания не выходит.

Примечание 2. При первом появлении Грааля у Чибимун в волосах появляются (и остаются насовсем) украшения-перышки, хотя непонятно, что это ей дало.

***

Совместное перевоплощение Усаги с Чибиусой сразу в супер форму.

"Moon Crisis Make Up" / "Кризисная (Убывающая) Луна, преобрази" / 128, 130

Примечание 1. Первые две серии Пегас просто превращал Сейлор Мун и Сейлор Чибимун в Супер Сейлор Мун и Супер Сейлор Чибимун, и после его ухода они возвращались к прежней форме. Затем он проапгрейдил их броши и жезлы, дав возможность принимать супер форму без ограничений.

Примечание 2. В первый раз (130 серия) полное перевоплощение используется прямо из формы воинов (сцена перевоплощения, впрочем, ничем не отличается от последующих). Далее как обычное перевоплощение из человеческой формы.

Примечание 3. Нам всегда показывали только совместное перевоплощение, но в 157 серии Усаги и Чибиуса перевоплощаются по отдельности, однако сцен их перевоплощения не показывают.

***

Перевоплощение Усаги в Вечную Сейлор Мун.

"Moon Eternal Make Up" / "Вечная Луна, преобрази" / 168, 173

Примечание. Впервые Сейлор Мун превратилась Вечную Сейлор Мун, когда 8 воинов отдали Супер Сейлор Мун свою силу. Поначалу она в этой форме тоже не могла оставаться долго. Впервые принять эту форму без помощи остальных воинов ей удалось в 170 серии, когда она думала о похищенном Нехеленией Мамору и ее слеза упала на брошь. Судя по всему именно с этого момента, а не после победы над Нехеленией, эта форма стала доступной без ограничений.

***

"Moon Power" / "Сила Луны" / Перевоплощение Усаги с помощью полученной от Луны ручки в журналистку, стюардессу и т.д. / 3




Перевоплощения Сейлор Меркурий, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер, Сейлор Венеры.

Подразумевается, что Минако получила свой жезл от Артемиса еще до того, как Усаги стала воином. Остальные получают свои жезлы от Луны в тех же сериях, в которых впервые появляются. Эти перевоплощения сохраняются до получения новых жезлов от кошек в 62 серии.

"Mercury Power, Make Up" / "Сила Меркурия, преобрази" / 8
"Mars Power, Make Up" / "Сила Марса, преобрази" / 10
"Jupiter Power, Make Up" / "Сила Юпитера, преобрази" / 25
"Venus Power, Make Up" / "Сила Венеры, преобрази" / 33, 36

***

Перевоплощения с 62 серии до апгрейда жезлов Пегасом в 143 серии

"Mercury Star Power, Make Up" / "Сила звезды Меркурия, преобрази" / 62
"Mars Star Power, Make Up" / "Сила звезды Марса, преобрази" / 62, 63
"Jupiter Star Power, Make Up" / "Сила звезды Юпитера, преобрази" / 62, 65
"Venus Star Power, Make Up" / "Сила звезды Венеры, преобрази" / 62, 65

***

Перевоплощения после апгрейда жезлов Пегасом в 143 серии.

"Mercury Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Меркурия, преобрази" / 143, 151
"Mars Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Марса, преобрази" / 143, 152
"Jupiter Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Юпитера, преобрази" / 143, 154
"Venus Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Венеры, преобрази" / 143, 154

***

В 102 серии Венера притворяется Сейлор Мун, приняв похожий на нее облик. Видимо подразумевается, что она делает это с помощью ручки, аналогичной ручке Сейлормун, полученной ей от Артемиса еще в бытность Сейлор Ви. В манге Сейлор Ви заклинание этой трансформации звучит так.

"Crescent Moon Power! Transform!" - "Сила лунного полумесяца! Трансформируй!"



Перевоплощения Сейлор Уран, Сейлор Нептун, Сейлор Плутон.

Эти трое появляются в сериале уже как воины, но в серии 106 показано, что в прошлом жезл просто появился из воздуха перед Харукой, когда она столкнулась с демоном. Возможно, подразумевается, что также было и с Мичиру. Заклинания их перевоплощений следующие.

"Uranus Planet Power, Make Up" / "Сила планеты Уран, преобрази" / 92, 106
"Neptune Planet Power, Make Up" / "Сила планеты Нептун, преобрази" / 92, 106
"Pluto Planet Power, Make Up" / "Сила планеты Плутон, преобрази" / 75, 111

***

По идее после получения новых сил при пробуждении Сатурн в 167 серии заклинания перевоплощения этих троих должны измениться. Но после получения новых сил больше сцен перевоплощения этой троицы в сериале нет. Тем не менее, согласно манге их новые перевоплощения должны звучать так.

"Uranus Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Урана, преобрази"
"Neptune Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Нептуна, преобрази"
"Pluto Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Плутона, преобрази"

Примечание. В сети можно найти упоминания о том, что указанные выше перевоплощения Уран и Нептун имели место в 175 серии. Однако в 175 серии не пахнет не только перевоплощениями Уран и Нептун, но и самими Харукой и Мичиру.



Перевоплощения Сейлор Сатурн.

Ее превращения в аниме не показаны. Но если верить манге, в пятом сезоне ее перевоплощение должно звучать так.

"Saturn Crystal Power, Make Up" / "Сила кристалла Сатурна, преобрази"

В третьем сезоне, по всей видимости, переход в форму Сейлор Сатурн происходит не путем обычного перевоплощения, и говорить о заклинании перевоплощения не имеет смысла.



Перевоплощения Старлайтов.

"Fighter Star Power, Make Up" / "Сила Звездной Воительницы, преобрази" / 173, 176
"Maker Star Power, Make Up" / "Сила Звездной Создательницы, преобрази" / 173, 177
"Healer Star Power, Make Up" / "Сила Звездной Целительницы, преобрази" / 173, 178



Перевоплощения Мамору - Такседо Маска.

Перевоплощается без слов (а также без показа обнаженного тела). До того как он в 26 серии завладел оранжевым радужным кристаллом, он перевоплощался, не понимая и не помня, что с ним происходит.

Перевоплощения Такседо Маска показаны в 19 и 34 сериях. Насколько я помню, они выглядят немного по-разному. В первом случае он еще не знает, что с ним происходит, во втором перевоплощение осознанное.

***

Очень редко, но все же время от времени нам показывают мгновенные перевоплощения (а также развоплощения) воинов не на красочном фоне, а в реальном мире и времени, которые гораздо быстрее и проще. Но это тема для отдельного разговора.



АТАКИ

Примечание 1. Большинство атак называются по-английски, и только изредка используется японское слово.

Примечание 2. В русском переводе заклинания атаки нередко завершаются фразой "в бой", что является отсебятиной переводчиков. Даже бывает, что атаку переводят относительно верно, но добавляют это совершенно лишнее "в бой".

Примечание 3. Если новое перевоплощение вытесняет старое окончательно и бесповоротно, то старые атаки порой используются и после получения новых.

Японский вариант / Дословный перевод / Действие / Время первого появления*

*Примечание. Если в графе "появление" указано два номера серий, то первый соответствует серии, в которой атака была впервые использована, а второй - серии, в котором атака была показана полностью и получила название.

Атаки Усаги - Сейлор Мун.

"Moon Tiara Action (Moon Frisbee)" / "Лунная тиара, действуй*" / Брошенная во врага тиара в полете превращается в светящийся диск. Может уничтожить демонов или связать их, если мощности для уничтожения не хватает, может быть усилена Духом Огня и Брызгом Мыльных Пузырей, может также освободить от веревок. Самонаводится и сама возвращается после атаки к Сейлор Мун. Изначально входит в боевой костюм Сейлор Мун, исчезает в форме Вечной Сейлор Мун. Однако в 184 серии Вечная Сейлор Мун произносит это заклинание, метая в фага... кусок пиццы. / 1

*Я где-то читал, что оружие Сейлормун надо называть тиарой, а не диадемой. Не только потому, что в оригинале именно тиара, но еще потому, что настоящая диадема должна полностью опоясывать голову как обруч. Поэтому то, что Сейлормун снимает со своего лба, диадемой быть никак не может.

"Moon Tiara Stardust" / "Лунная тиара, звездная пыль" / Тиара рассыпала над толпой людей, околдованных йомой, пыльцу, вернувшую их к нормальному состоянию. Эта атака применялась только один раз. / 5
- / - / Атака ультразвуком. Когда Сейлор Мун в своей первой схватке разревелась, заколки на ее оданго засветились и усилили звук её крика, превратив его в ультразвуковые волны. Девушки, захваченные Моргой, попадали на пол. / 1
- / - / В первой серии Сейлор Мун услышала, что Морга напала на Нару прямо из своей комнаты с помощью заколки в своих оданго. Больше эта способность не всплывала, хотя не факт, что не использовалась. / 1
"Sailor Moon Kick" / "Сейлор Мун - удар ногой" / Просто-напросто удар ногой / 4, 17
"Double Sailor Moon Kick" / "Двойной Сейлор Мун - удар ногой " / Одновременный с Чибимун удар ногой. Не помню, чтобы хоть раз вышел удачным. / 107
"Sailor Body Attack" / "Атака Телом Сейлор Воина" / С этими словами Сейлор Мун набрасывается на Кермисайт, отпихивая ее от Чибиусы. (И надо было из-за этого придумывать название атаки?) / 60
"Moon Healing Escalation" / "Распространение Лунного Исцеления" / Действие лунной палочки, которую Сейлор Мун получила от Луны. Направляет на противника бело-розовое сияние. Превращает йом в людей, блокирует темную энергию, возможно, исцеляет от ран или потери энергии. После пробуждения Серебряного Кристалла лунная палочка соединяется с ним, что, вероятно, увеличивает ее силу, но заклинание атаки и ее внешний вид остаются прежними (или я ошибаюсь?). / 25

*В данном случае наш телевизионный перевод "Исцеляющая сила Луны" мне представляется гораздо более приемлемым для озвучки, чем дословный перевод.

"Moon Princess Halation" / "Ореол лунной принцессы" / Атака жезла, который Сейлор Мун получила от своей матери - Королевы Серенити. Направляет на противника поток красных сердечек и полумесяцев. Уничтожает врагов. Судьба Килара и Акилара, а также то, что для очищения Сестер-Преследовательниц, Сейлор Мун использовала Серебряный Кристалл в своей броши, а не жезл, ясно показывает, что данная атака не предназначена для превращения демонов в людей. Так что перевод этой атаки как "Исцеляющая сила Луны" вдвойне неверный. / 51
"Moon Spiral Heart Attack" / "Атака лунной спирали сердца" / Атака жезла, рожденного силой Усаги и Мамору, когда они соединили вместе руки во время битвы. Направляет на противника поток красных сердечек. Более мощная версия предыдущей атаки / 91
"Rainbow Moon Heart Ache" / "Лунная радужная сердечная боль" / Атака того же жезла, усиленного Святым Граалем. Направляет на противника поток красных сердечек, усиленных радугой. Более мощная версия предыдущей атаки. / 112
"Moon Gorgeous Meditation" / "Лунное великолепное созерцание (медитация)" / Атака жезла-калейдоскопа, предназначенная для уничтожения лемуров. Направляет на противника калейдоскопическое сияние. Против других врагов, возможно, вообще бесполезна, ибо не подействовала ни на Амазонский Квартет, ни на Цирконию. / 128, 130
"Starlight Honeymoon Therapy Kiss" / "Лечебный поцелуй звёздного света медовой Луны*" / Атака жезла Вечной Сейлор Мун, подобная по своему воздействию атаке лунной палочки "Moon Healing Escalation", но гораздо более мощная. Направляет на противника лучи розового цвета. / 168, 173

*Из всех встречавшихся мне переводов для озвучки я предпочел бы именно этот. Однако нет уверенности, что данный перевод верен. Кажется, благодаря Rainbow я впервые понял, откуда взялось слово невеста в русском переводе этой атаки:
"если honeymoon написано слитно, то это слово приобретает значение “медовый месяц” ... Возможно, глупо, но может быть, стоит перевести это как “лечебный поцелуй в медовый месяц при звёздном свете” или “лечебный поцелуй звёздного света в медовый месяц”?" (Rainbow)

"Silver Moon Crystal Power Kiss" / "Энергетический Поцелуй Серебряного Лунного Кристалла*" / Атака того же жезла, усиленного после прикосновения к нему Чиби-чиби. Направляет на противника лучи желтого цвета. Более мощная версия предыдущей атаки / 187

Примечание 1. Здесь не хватает атаки Сейлормун из 70-72 серий, которой она очищала Сестер-Преследовательниц, когда она использовала Серебряный Кристалл в своей броши. Но как эта атака называется и как правильно переводится, мне неизвестно.

Примечание 2. Многие воины порой используют удары руками, ногами и корпусом, не произнося при этом специальных слов. Но в целом для воинов в аниме контактный бой не очень типичен.

Примечание 3. Вопрос от Sweet: "Когда появляется враг, зачем его 100 раз атаковать разными силами, если Сейлормун может сразу применить свою?"
Для надежности. Некоторые враги могут сопротивляться и ее атакам. А если их сначала немного потрепать, то сопротивляемость понизится. Самый яркий пример - демон желтого радужного кристалла (27 серия). Атака Сейлормун на него не подействовала, воинам пришлось потрепать демона своими атаками, чтобы ослабить его. И повторная атака Сейлормун сработала.
Или вот Рубиус уцелел после атаки Сейлормун (я имею ввиду не в 74 серии на его корабле, а в 68 серии, когда против воинов собрались все четыре сестры-преследовательницы), а Килар и Акилар, которым сначала досталось от Малышки и Юпитера, нет. Хотя последние произвели впечатление более сильных противников, чем Рубиус, не усиленный своим кораблем.

Примечание 4 (чисто прикол). Вспоминая, как Каоринайт ударила Уран своими удлинившимися волосами подобно плети (102 серия) серия и как Нехеления схватила Нептун своими удлинившимися оданго (171 серия), я не могу не думать о том, что могла бы вытворять Сейлор Мун своими оданго, владей она схожими способностями. Но, наверное, это было бы слишком зверским и не шло бы к ее образу.

Атаки Чибиусы - Чибимун.

"Pink Sugar Heart Attack" / "Атака розовых сладких (сахарных) сердец" / Атака жезла, а затем колокольчика* Чибимун маленькими розовыми сердечками. Атаку часто заклинивает и мощь ее невелика, но все-таки совсем бесполезной назвать ее нельзя. / 103

*Лунный колокольчик для атаки "Pink Sugar Heart Attack" Чибимун использовала в 157 серии против Джун-джун.

"Double Sailor Moon Kick" / "Двойной Сейлор Мун - удар ногой" / Одновременный с Сейлор Мун удар ногой. Не помню, чтобы хоть раз вышел удачным. / 107
"Twinkle Yell" / "Сверкающий звон (крик)" / Это, в общем-то, не атака, а слова, с которыми Чибимун зовет Пегаса колокольчиком. Им еще предшествует фраза: "Пегас, пожалуйста, защити мечты людей" / 130
- / - / Атака ультразвуком. Когда лемур в зубной клинике Палы-палы приковал Сейлор Мун и Сейлор Чибимун к стене ножами и начал приближаться к ним с бор-машиной, они разорались, заколки на их оданго засветились и усилили звук их крика, превратив его в ультразвуковые волны. В результате клиника была разрушена, лемур остановился, а они освободились. / 153
"Moon Gorgeous Meditation" / "Лунное великолепное созерцание (медитация)" / Атака калейдоскопа Чибимун, который есть у нее только в третьей полнометражке. / "Черная дыра снов"

Атаки Ами - Сейлор Меркури.

"Shabon Spray*" / "Брызг Мыльных Пузырей" / Создает холодный туман, в котором силы демонов и их атаки ослабляются. Используется также для охлаждения местности. Но, прежде всего, используется для завесы, чтобы скрыть воинов. / 8

* Shabon переводится как "мыло" или "мыльные пузыри". Это японское слово было, по всей видимости, заимствовано из португальского.

"Shabon Spray Freezing" / "Замораживающий Брызг Мыльных Пузырей" / Атака, похожая на предыдущую, но по-настоящему замораживающая, а не слегка охлаждающая врага. Используется в сериях с Эйлом и Анной. / 53
- / - / Использование миникомпьютера для сканирования с целью определения слабых мест врагов, их местонахождения и т.п. / 9
"Shine Aqua Illusion" / "Иллюзия Сияющей Воды" / Звёздная атака Меркурий, использующая большое количество холодной, замораживающей воды. / 62
"Double Shabon Spray Freezing" / "Двойной Замораживающий Брызг Мыльных Пузырей" / Эту атаку она использовала только один раз против демона, иллюзионировавшего её. / 80
"Mercury Aqua Rhapsody" / "Водная Рапсодия Меркурия" / Кристальная атака Меркурий. Сейлор Меркурий создаёт водяную арфу и играет на ней, выпуская огромное количество воды на врага. / 151
"Mercury Aqua Mirage" / "Мираж Воды Меркурия" / Эта атака создаёт ледяной шар, который взрывается и направляет холодную воду на врага. Использовалась только в посвященной Ами специальной серии. / "Первая любовь Ами-чан"

Атаки Рей - Сейлор Марс.

"Fire Soul" / "Дух огня" / Первая атака Сейлор Марс, выпускающая большое количество огня на врага. / 10
"Fire Soul Bird" / "Птица Духа Огня" / В этой атаке огонь превращается в птицу, пронзающую врага. Используется в сериях с Эйлом и Анной. / 54
"Burning Mandala" / "Пылающая мандала" / Звёздная атака Марс. Она чертит круг из знаков*, которые загораются, и создаёт горящие кольца (mandala), направляя их на врага. / 63

*"Очень вероятно, что это буквы или символы санскрита, древнего индийского языка. Я в санскрите не разбираюсь, поэтому ничего про эти знаки сказать не могу, но символика у них определённо есть." (Эланор)

"Mars Flame Sniper" / "Пламенный Стрелок Марса*" / Кристальная атака Сейлор Марс. Она создает огненный лук и стреляет во врага огненной стрелой. / 152

*Перевод этой атаки как "Огненная Стрела Марса" мне представляется вполне оправданным и более подходящим для озвучки, чем дословный перевод.

Атаки Макото - Сейлор Юпитер.

"Supreme Thunder" / "Высший Гром" / Первая атака Сейлор Юпитер. С помощью своей антенны на тиаре, Юпитер направляет молнию на врага. Хотя позже она и получила более сильные атаки, Юпитер продолжала время от времени использовать её. / 25
"Super Supreme Thunder" / "Супер Высший Гром" / Более мощная производная предыдущей атаки, хотя Юпитер использовала её всего один раз. / 147
"Supreme Thunder Dragon" / "Дракон Высшего Грома" / Молния, посланная Юпитер, превращается в дракона, "съедающего" врага. Используется в сериях с Эйлом и Анной. / 55
"Sparkling Wide Pressure" / "Искрение Высокого Напряжения" / Звёздная атака Юпитер. Молния в её руках превращается в небольшой сгусток, и она бросает его во врага. / 65
"Jupiter Oak Evolution" / "Эволюция Дуба Юпитера" / Кристальная атака Юпитер. Эта атака связана с японской фамилией Макото. Канджи "ki" означает дерево. Сейлор Юпитер создаёт мощные (возможно, наэлектризованные) листья, летящие на врага. / 154

Атаки Минако - Сейлор Венеры.

"Crescent Beam" / "Луч полумесяца" / Первая атака Сейлор Венеры. Она создаёт два полумесяца и, используя их энергию, стреляет во врага лучом, похожим на лазер. / 33
"Crescent Beam Shower" / "Душ из Лучей Полумесяца" / Более сильная производная предыдущей атаки Венеры. Используется в сериях с Эйлом и Анной. / 52
"Venus Love Me Chain" / "Цепь любви Венеры" / Звёздная атака Сейлор Венеры. Она создаёт цепь из сердечек и запускает ею во врага. Иногда использует её, чтобы отобрать какой-нибудь предмет у врага. Однажды, она спасла ею Хотару и Чибиусу, когда те падали со скалы, а также себя и Сейлор Плутон, когда они вместе падали. Учитывая, что этой самой цепью она нередко отрубает демонам конечности, предположение о том, что атаки воинов интеллектуальны, кажется весьма разумным. / 65
"Venus Love and Beauty Shock" / "Шок Любви и Красоты Венеры" / Кристальная атака Сейлор Венеры. Она делает воздушный поцелуй и создаёт большое оранжевое сердце, летящее прямо на врага. / 154

Атаки Харуки - Сейлор Уран.

"World Shaking" / "Сотрясение мира*" / Первая атака Сейлор Уран. Она создаёт из стекающихся ей в ладонь желтых лучей большой жёлтый шар (точнее "сатурнболл") и направляет его на врага. / 90, 92

*Я не уверен, что это хороший перевод, так как вновь наводит на мысль о землетрясениях. Но думаю, что традиционные для нашего дубляжа переводы атаки "World Shaking" как "Землетрясение" или "Твердь разверзнись" неприемлемы. Уран все-таки воин неба и ветра и к земле вроде бы отношения не имеет. К тому же мир и земля (в значении пол, почва), твердь - разные вещи. Да и сама атака с землей контактирует не всегда. Скорее всего, Наоко, придумывая эту атаку, вовсе не имела ввиду сотрясений почвы.

без слов / без слов / Использование меча-талисмана банально как меча. Им был побежден Герматоид / 124
"Space Sword Blaster" / "Космический меч - бластер*" / С лезвия меча-талисмана, направленного на врага, слетает энергетическое лезвие. Таким образом Уран может разрезать своим талисманом что-либо на расстоянии. / "Черная дыра снов"

*Silver Wolf предложил вариант перевода "Космический Меч Порыва Ветра" (Blast - анг. "порыв ветра"). Но я бы оставил все-таки бластер. Как-то не тянет внешне эта атака на порыв ветра.

Атаки Мичиру - Сейлор Нептун.

"Deep Submerge" / "Глубокое погружение" / Первая атака Сейлор Нептун. Она создаёт огромный синий шар (точнее "сатурнболл") из вод океана и направляет его на врага. / 90, 92
без слов / без слов / Это, в общем-то, не атака, а возможность что-либо увидеть или узнать с помощью зеркала-талисмана. С помощью этого зеркала Нептун смогла определить, в каком из окруживших их с Уран монстров находился Герматоид. / 124
"Submarine Reflection" / "Подводное Отражение" / Атака Сейлор Нептун с использованием её талисмана-зеркала. Из зеркала исходят лучи, поражающие врагов (или как это выглядит?). / "Черная дыра снов"

Примечание. Атаки Уран и Нептун с помощью талисманов "Space Sword Blaster" и "Submarine Reflection" впервые в сериале используются в 169 серии. Возможно, эта серия была снята раньше, чем третья полнометражка, но по идее события в этой полнометражке происходят раньше, чем события этой серии, поэтому я указал полнометражку, как время первого появления.

Атаки Сецуны - Сейлор Плутон.

"Dead Scream" / "Мертвый Крик" / Основная атака Плутон в аниме. Она с помощью своего жезла создаёт фиолетовый шар (точнее "сатурнболл") из вихря и направляет его на врага. Интересным является то, что хотя во фразе атаки присутствует слово scream - крик, Сейлор Плутон очень тихо произносит её. / 112
?/ ? / Способность переместить воинов в их телесных формах в реальность, существующую в чужом разуме. / 75
?* / ? / Остановка времени. Плутон во взрывающемся вертолете остановила ненадолго время и спасла тем самым себя и Уран с Нептун от гибели. Затем она переместила их внутрь школы Муген и сама куда-то исчезла. Эти перемещения видимо как-то были связаны с остановкой времени, иначе бы Плутон сразу могла бы телепортировать себя и Уран с Нептун внутрь школы. Это запрещенный прием, за использование которого Плутон грозит некая кара, но какая именно, она не сказала. Во всяком случае, когда она явилась Чибиусе в 126 серии, то сожалела, что не может ее обнять. / 124

*В манге заклинание остановки времени "Time Stop" - "Время, остановись"

без слов / без слов / Использование жезла, примитивно как дубины и т.п. / 82
без слов / без слов / Раскручивание жезла в руках как пропеллера, используется для защиты от атаки. / 113 (?)

Примечание. Слово "сатурнболл" я слышал от Александрита. Пожалуй, это точнее, так как это не просто шары, а шары с опоясывающим их кольцом. Хотя я предпочел бы русское слово, если бы сумел его подобрать.

Атаки Хотару - Сейлор Сатурн.

(не показано) / - / Сатурн прыгает внутрь Фараона 90 и что-то там делает для его уничтожения, точно неизвестно, что именно. / 125
"Silence Glaive Surprise" / "Сюрприз глефы безмолвия" / Этой атакой Сатурн собиралась уничтожить Нехелению. Она должна была убить и саму Сатурн, но Чибимун не дала ей довести эту атаку до конца. Даже незавершенная атака произвела значительные разрушения. / 172
"Silence Wall" / "Безмолвная Стена" / Защищающая атака Сейлор Сатурн. Она создаёт вокруг себя и других непроницаемый купол. Его не смогли пробить даже атаки Галаксии. Напрашивается вопрос, можно ли отстреливаться, прячась за этой стеной? Но, скорее всего, с внутренней стороны эта стена так же непроницаема, как и с внешней. Очень иронично то, что Сатурн кричит фразу атаки, хотя в атаке есть слово silent - безмолвие. Между прочим, когда выполняется эта "атака", исчезают все посторонние звуки. / 172
без слов / без слов / Использование глефы как холодного оружия. Сатурн, угрожая Нехелении, приставила глефу к ее горлу. / 172

Примечание. В манге атака "Silence Glaive Surprise" была "обычной" атакой Сатурн и ее использование вовсе не привело ни к гибели Сатурн, ни к тем масштабным разрушениям, что произвела в аниме эта незаконченная атака во дворце Нехелении. В манге Сатурн высвобождает пресловутую силу разрушения атакой "Death Reborn Revolution" - "Возродившаяся Революция Смерти". Эту атаку она применила в манге против Фараона 90. Возможно, аниматоры перепутали эти атаки, но более вероятно, что они хотели подчеркнуть, что в их версии сила Сатурн отличается от того, что было в манге.

Атаки Старлайтов.

Первая часть атаки у всех троих одинакова, в их руках материализуется некий предмет в форме звезды с крылышками, и только затем следуют заклинания атаки и собственно атака. Я описал их как мог по памяти, не исключено, что получилось очень неточно.

Сейлор Звездная Воительница
"Star Seriuos Laser" / "Звездный серьезный (варианты: "опасный", "угрожающий", "мощный", "внушающий", "сражающий") лазер*" / В звезду в руке Воительницы стекается несколько лучей, напоминающие звездочки на ниточках**, затем на врага направляется один мощный луч. / 173

*Поскольку дословно эта атака звучит несколько коряво, для озвучки я бы предложил версию "Звездный сражающий луч"

**Перевод канала ТНТ этой атаки как "Сила, движущая звезды", по всей видимости, происходит от внешнего вида этой части атаки.

Сейлор Звездная Создательница
"Star Gentle Uterus" / "Звездная нежная матка*" / Звезда в руке Создательницы направляет на врага нечто вроде пузырей. / 174

*Uterus - это из области анатомии, значит "матка" (в смысле материнская утроба, а не королева, например, пчел), и это единственное значение этого слова. Дословно эта атака звучит очень коряво. Я очень долго думал, какой перевод подошел бы для озвучки (в данном случае я нисколько не осуждаю наших переводчиков, задача оказалась не из легких). Предложенные Rainbow версии “звёздная нежная сила рождения” или “звёздное нежное (за)рождение” мне не нравятся, так как это слишком неопределенно, да и странно звучит, чтобы сила рождения наносила урон врагам. Пожалуй, лучшее, что я смог придумать, "Нежное сияние зарождающихся звезд" или "Нежное сияние звездного зарождения". Пусть ни о каком сиянии в оригинале речи не идет, но, думаю, сути данной атаки этот перевод вполне соответствует.

Сейлор Звездная Целительница
"Star Sensitive Inferno*" / "Звездное чувствительное пекло**" / Звезда в руке Целительницы искрится молниями, создает нечто вроде белого облака и направляет его на врага. / 175

*Слово инферно имеет итальянские корни и, возможно, стало распространенно благодаря произведениям Данте (у него есть стихотворение "Инферно"). Но точно мне это неизвестно.

**Предложенный Silver Wolf перевод инферно как пекло в данном случае мне представляется очень удачным. Как я сам не додумался? Я изначально хотел оставить инферно, так как это слово мне казалось более нейтральным, чем ад или преисподняя. Но пекло гораздо лучше, к тому же более "звездное" слово.

Атаки Мамору - Такседо Маска.

Все его атаки не сопровождаются специальными словами.

Атака розой. Основная атака Такседо Маска. Он бросает во врага или в землю рядом с ним розу. Роза излучает ауру, разрушающую заклятия врагов и ослабляющую их силы. Кстати Зеркальные Пародии Нехелении эта атака уничтожала, как и атаки других воинов. / 1
Атака множеством роз. Используется очень редко. Видимо сила каждой отдельной розы в такой атаке меньше силы одиночной розы. Используется при борьбе с несколькими противниками, или когда нужно поразить несколько целей. / 68 (?)
Барьер роз. Создание вокруг демона кольца из воткнувшихся в землю роз. Может удерживать демона какое-то время. / 101
Атака тростью. Использование трости банально как палки для драки. С помощью этой трости он успешно противостоял Каоринайт и ее демону, вооруженными мечами. / ?
Атака удлиненной тростью. Трость удлиняется, ударяя врага подобно бильярдному кию. / 14
Атака шляпой. Метнув шляпу, он в совершенно буквальном смысле заткнул рот лемуру. / 144
Защита тростью. Раскручивание трости в руках как пропеллера, используется для защиты от атаки. Применялось Темным Эндимионом для защиты от Брызга Мыльных Пузырей Меркурий. / 41
Защита плащем. Такседо Маск закрывается плащем, иногда закрывает им еще и Чибиусу. Защита, не очень надежная, но некоторые энергетические атаки отражает. "Принц Алмаз не смог пробить плащ своим глазиком. А вот Никонэл просто разорвала этот плащ когтями. И против атаки остекления Каоринайт это тожэ слабо спасло." (КОМУНИСТ) / 28 (?)

В облике Эндимиона у него есть меч, которым он угрожал Сейлормун в 46 серии, будучи Темным Эндимионом. Меч (но другой) есть также у Рыцаря Лунного Света.



СОВМЕСТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ



Высвобождение энергии Серебряного Кристалла.

Это совместная атака, в ней участвует не только Сейлор Мун, но и воины-хранители наполняют Серебряный Кристалл своей энергией. По идее Сейлор Мун должна погибнуть при ее использовании, но всегда выживает.

Когда Сейлор Мун в облике принцессы атакует одержимую Металлией Берилл в конце первого сезона, ей на помощь являются духи погибших подруг. Затем духи воинов и Сейлор Мун, объединяя силы, произносят первые части заклинаний своих превращений (без фразы "Make Up"), и Серебряный Кристалл рождает розовое сияние огромных размеров, уничтожающее Берилл.

Тоже самое происходит и в финальной битве с Мудрецом, с той разницей, что воины произносят первые части заклинаний своих превращений (без фразы "Make Up") уже из второго сезона (Чибиуса говорит те же слова, что и Сейлор Мун)

В полнометражке "Опасные цветы" эта атака полностью аналогична битве с Мудрецом.

В двух оставшихся полнометражках эта атака, кажется, происходит немного иначе, но я точно не знаю как.



Атака планет.

Атака воинов как единого целого. Использовалась в основном 5 воинами (воинами-хранителями и Сейлор Мун), но один раз 4 воинами (воинами-хранителями без Сейлор Мун - 73 серия).

Воины встают в круг, берутся за руки, каждая призывает свою силу, произнося первую часть заклинания своего превращения (без фразы "Make Up"), затем все вместе они произносят "Sailor Planet Power" - "Сейлор сила планет" (в 72, 73 сериях) или "Sailor Planet Attack" - "Сейлор атака планет" (в 82 серии и далее) и испускают во врага луч энергии огромной мощности.

Естественно, слова, которые говорит каждая воительница, призывая свою силу, различны в зависимости от сезона, так как в разных сезонах у них разные перевоплощения и их заклинания.
И, кажется, при последнем применении этой атаки в 165 серии этой части ритуала уже не было, воины, взявшись за руки, сразу произносят "Sailor Planet Attack"



Сейлор телепорт

Обычно этот прием выполняется 5 воинами (воинами-хранителями и Сейлор Мун). Когда в 124 серии Сейлор Мун была захвачена Мистресс, остальные воины не смогли использовать сейлор телепорт. В то же время в 74 серии 5 воинов смогли вместе с собой перенести Чибиусу с Луной-Пи. А в 170 серии в ней участвуют воины-хранители, воины внешних планет, Сатурн и Чибимун, но не участвует Сейлор Мун.

Воины встают в круг, берутся за руки, каждая призывает свою силу, произнося первую часть заклинания своего превращения (без фразы "Make Up"), затем все вместе они произносят "Sailor Teleport" - "Сейлор телепорт" и переносятся в нужное место. Впервые использовано в 45 серии.

Естественно, слова, которые говорит каждая воительница, призывая свою силу, различны в зависимости от сезона, так как в разных сезонах у них разные перевоплощения и их заклинания.
При последнем применении этого приема в 170 серии этой части ритуала уже не было, воины, взявшись за руки, сразу произносят "Sailor Teleport"


В 170 серии показано, что воины летят с огромной скоростью, приближаясь к месту назначения, то есть перемещение не мгновенное. В то же время способность воинов покинуть с помощью этой телепортации замкнутое помещение вроде корабля Рубиуса говорит о том, что перемещаются они не в телесной форме. Видимо во время этой телепортации воины превращаются в некую энергетическую форму.



ПРОЧЕЕ

Японский вариант / Русский вариант / Действие / Время первого появления



"Luna-P Henge" / "Луна-Пи, изменись" / После этих слов игрушка Чибиусы в форме головы Луны превращается в то, что ей нужно (например, в зонт, умеющий гипнотизировать людей). / 60
"Luna-P Magic" / "Луна-Пи, магия" / ? / 62
"Sailor V Kick" / "удар ногой Сейлор Ви" / Атака Сейлор Ви. Аналог атаки Сейлор Мун - Sailormoon Kick, то есть просто-напросто удар ногой. В аниме Сейлор Мун, кажется, сама Минако этих слов не произносит, но Усаги произносит их в 1 серии, когда она ломиться в дверь своего дома, после того как мама выставила ее на улицу. / 1



"Akuryo~ Taisan"

Атака Сейлор Марс против злых духов с использованием бумажки (когда Рей напевает заклинание и бросает магическую бумажку) состоит из таких слов: "Rin, pyou, tou, sha, kai, jin, retsu, sai, zen. Akuryou taisan!" Иероглифы на бумажке (которая называется "ofuda") тоже гласят "akuryou taisan", что переводится "Злой Дух – рассейся!" Рей способна использовать эту атаку потому, что она является священнослужительницей, и это не связано с тем, что она - Сейлор Марс. (Не связано знание этого заклинания, а вот его сила, думаю, связана, вряд ли у обычного человека это заклинание имело бы такую же силу, как у Повелительницы Огня). Рей впервые использовала ее в 10 серии еще до того, как стала Марсом, и также в серии 48, когда не помнила, что она Сейлор Марс.

Возможная полная запись атаки Рэй:

Атака Рэй (а вернее, ее первая часть) – буддистcкая (не синтоистская) молитва, корнями уходящая к 806 году н.э. Эта молитва записывается на руке у человека. 9 иероглифов образуют сетку, а по середине этой сетки – место для 10 иероглифа. 10-й иероглиф выбирается исходя из того, что нужно человеку от данной молитвы. Первые девять иероглифов предназначены для объединения души и тела перед произнесением заклинания, десятый – само заклинание. Механизм произношения таков: 9 кандзи (Rin, pyo, to, sha, kai, jin, retsu, zai, zen) + десятый кандзи (желаемое заклинание).

Таким образом, правильный перевод "Рин, пё, то, ся, кай, дзин, рэцу, дзай, дзэн. Злой дух – рассейся!". Т.е. первую часть мы не переводим (как молитву), а вторую (Akuryo~ Taisan) переводим, как "Злой Дух – рассейся!" (akuryo~ – злой дух; taisan – рассеиваться).

Примечание. В общем-то, понятно, почему в 13 серии это заклинание перевели как "То, чем, ты, движешь, пусть, движется, к тебе!" Однако это совершенно искажает суть того, что Марс сделала с Джедайтом.



РЕЧИ ВОИНОВ ПЕРЕД БИТВОЙ

"Я несу возмездие во имя Луны":

В оригинале фирменная речь Усаги звучит так: "Ai to seigi no seeraa fuku bishoujo senshi Seeraa Muun! Tsuki ni kawatte oshioki yo!" ("Я - красивый воин в матросском костюме, Сейлор Мун, защитник любви и правосудия! Во имя Луны ты будешь наказан!") Эти слова зачастую изменяются в соответствии с сюжетом серии и иногда пародируются другими персонажами (например, в серии 26 священник говорит: "Во имя Господа Бога ты будешь наказан!")

Дословно с сайта www.hikawa.ru

Представление Старлайтов (если они появляются все втроем, если поодиночке, то речь немного иная)

В холоде и темноте ночи...
Внезапно повеяло воздухом свободы...
Мы - три священные звезды, упавшие на Землю...
-Сэйлор Звездная Воительница!
-Сэйлор Звездная Создательница!
-Сэйлор Звездная Целительница!
-Воины Звездного Света...
на сцене!

Дословно с сайта www.moonselenity.narod.ru/Info/other/glukachiv.htm
Last edited by кто-то on Tue Jan 01, 2008 10:29 pm, edited 2 times in total.
кто-то
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 381
Joined: Sat Jan 13, 2007 9:22 pm

Postby Rainbow » Mon Dec 24, 2007 2:55 am

Прочтя, сей основательный и исчерпывающий труд, у меня появилась пара вопросов и предложений.
кто-то wrote:Атаки Старлайтов.

Сейлор Звездная Воительница
"Star Seriuos Laser" / "Звездный серьезный лазер" / ? / 173

Сейлор Звездная Создательница
"Star Gentle Uterus" / "Звездная мягкая матка (утроба)" / ? / 174

В атаке Сейлор Звёздной Воительницы прилагательное serious скорее всего означает большую степень проявления чего-либо, в данном случае лазера. Может быть лучше перевести это слово как мощный, внушающий, сражающий, а не серьёзный? 0.o
Предлагаю попробовать перевести атаку Сейлор Звёздной Создательницы описательным путём, а то uterus как-то неблагозвучно звучит в переводе. Создательница призвана создавать, рождать. Может быть стоит перевести её атаку как “звёздная нежная сила рождения” или “звёздное нежное (за)рождение”? :oops:
"Starlight Honeymoon Therapy Kiss" / "Лечебный поцелуй звёздного света медовой Луны"

Звучит очень даже неплохо, но возникает вопрос: если honeymoon написано слитно, то это слово приобретает значение “медовый месяц”, как тут поступить, я не знаю. Возможно, глупо, но может быть, стоит перевести это как “лечебный поцелуй в медовый месяц при звёздном свете” или “лечебный поцелуй звёздного света в медовый месяц”? 0.o
"Mercury Aqua Rhapsody" / Кристальная атака Меркурий. Сейлор Меркурий создаёт водяную арфу и играет на ней, выпуская огромное количество воды на врага. / 151

Должно быть, вы забыли написать тут перевод - "водная рапсодия Меркурия"?
User avatar
Rainbow
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 237
Joined: Mon Aug 13, 2007 12:00 am
Location: Екатеринбург

Postby Sunny_Sky » Mon Dec 24, 2007 3:29 am

Боже!!! Как это все прочитать??? :?
User avatar
Sunny_Sky
Профессиональный участник
Профессиональный участник
 
Posts: 595
Joined: Mon Jun 18, 2007 11:18 pm
Location: Киев

Postby YuRiPa » Mon Dec 24, 2007 6:48 am

вах... дай это тнт скажи что бы все переделали согласно этому списку и все будет хорошо=)
я ненавижу себя за то что люблю его
YuRiPa
Умелый участник
Умелый участник
 
Posts: 307
Joined: Tue Sep 26, 2006 5:16 pm

Postby Rainbow » Mon Dec 24, 2007 6:58 am

Да ТНТ и старый вариант не собирается показывать, переводить заново они точно не будут. Не знаю, увидим ли мы ещё когда-нибудь СМ по тв. :(
User avatar
Rainbow
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 237
Joined: Mon Aug 13, 2007 12:00 am
Location: Екатеринбург

Postby Малая_я » Mon Dec 24, 2007 10:52 pm

организовать аниме-канал и там показывать,всебы хорошо,но это немного невыполнимо :roll:
иногда я слышу шепот.... предрассветного тумана ...и меня просто нет.., и не было,.. я была сном... и ушла в сон.
Image
User avatar
Малая_я
Профессиональный участник
Профессиональный участник
 
Posts: 678
Joined: Sat Sep 08, 2007 5:02 pm
Location: Питер

Postby кто-то » Fri Dec 28, 2007 11:44 pm

Отредактировано. Внесено несколько изменений и дополнений, в том числе в соответствии с замечаниями Rainbow. Может, кто-нибудь еще что-либо сможет исправить или добавить?
кто-то
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 381
Joined: Sat Jan 13, 2007 9:22 pm

Postby Ятеша » Sat Dec 29, 2007 12:41 pm

Возник вопрос, причат ли они фразы перевоплощений "через запятую".
Ведь Make Up это еще и макияж. И если убрать запятую, то получится не просьба преобразить, а название макияжа, формы... кхм, как бы объяснить понятнее... :|

Вообще, тема очень занятная. Надо будет сравнить эти данные с тем, что написано у нас на сайте. Может у нас там тоже полно ошибок -___-
User avatar
Ятеша
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 864
Joined: Mon Apr 11, 2005 11:27 pm
Location: Дюссельдорф

Postby Selina Kou Seiya » Sun Dec 30, 2007 11:56 pm

Ыть. Я как раз хотела попросить у кто-то разрешение на использование его вариантов, когда они будут окончательно доработаны. Потому как очень уж хочется докапаться до истины и использовать везде одинковые варианты.

Кстати, надо поискать где-то в японским источниках по поводы "мэйк ап". Стоит там запятая или нет 0_0
User avatar
Selina Kou Seiya
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 1449
Joined: Mon Apr 11, 2005 10:29 pm

Postby Selina Kou Seiya » Mon Dec 31, 2007 11:47 am

В общем-то чего тут искать-то... в первом акте, когда Усаги перевоплощается, она кричит "Moon Prism Power! Make Up! То есть они вполне такие две самосотоятельные части.
User avatar
Selina Kou Seiya
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 1449
Joined: Mon Apr 11, 2005 10:29 pm

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests

cron