Сейя
Вот пришла злая Лаэ и сказала бяку =)))
На самом деле мне тоже кажется, что никто и не задумывался. И даже не думал задумываться =) Народ скушал и не поморщился - а нам надо до всего докопаться!
Ятеша
А что я?
Я то же самое и говорю! =) Я даже версий никаких не выдвигаю, что самое интересное - я просто спрашиваю
Между тем, аналогия некорректна =) Я согласна с
Ершел - что герои говорят на тех языках, на которых их речь будет понятна аудитории. Ну потому что - разве кто-то придумает язык для "Ковбоя Бибопа"? И будет пихать субтитры на японском? Ну это ж бред =) Полный =)
Ну понятно, что герои фильмов, начиная от "Вавилон-5" и заканчивая "Звездными Войнами" ни разу не говорят, например, на английском. А на каком-то своем.
Просто фигня не в том, на каком языке говорят герои - понятно, что озвучивать их будут почти всегда на японском, а в том, как эти герои друг друга понимают, если они в теории говорят на разных языках! =Р
ПС: Был такой забавный момент, в "Мемуарах гейши". Там очень забавно - народ на бэкграунде говорит по-японски, а главные герои говорят по-английски, когда они должны говорить по-английски, и по-английски, когда они говорят по-японски.
И, значит, американские соладты машут двум гейшам, те им мило улыбаются и на чистом английском обмениваются нелицеприятными комментариями по поводу этих солдат. У зрителя шок. Зритель спустя минуту, когда солдаты продолжают улыбаться, допирает, что гейши говорят между собой по-японски и солдаты просто ни черта не поняли...
Не наводит на мысли? =)