Вопросы по аниме и манге СМ

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Чёрный Ветер » Sun Mar 17, 2013 12:48 pm

Flyer wrote:Такая вот нестыковка. И о рассинхроне дат с течением времени я как-то упомянул в теме "Самая большая глупость ..."

Боюсь, что не только дат... Там есть ещё и рассинхрон времени. Как, например, с часами в "Чёрной дыре снов". Хотя тут, наверное, при желании можно сказать, что часы были глючные. Но только это уж очень натянутое и неправдоподобное объяснение...
Песней волков наполняется ночь,
И, повторяя луне,
Яркие звёзды в ласковой тьме
Светят тебе и мне...

ImageImage Image
User avatar
Чёрный Ветер
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 5210
Joined: Thu Oct 25, 2012 9:51 pm

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Tue Mar 19, 2013 6:59 pm

Не знаю, было ли, но, сами понимаете, тяжело все страницы на предмет данного пересматривать. А вопрос вот в чем: в 200 серии, когда все прощаются со звездными воительницами и их принцессой, Усаги мол не понимает, какие чувства на самом деле к ней испытывает Сейя. Но в 295 серии, когда они вдвоем в гримерке перед выступлением, он говорит ей: "После концерта я заберу тебя с собой. Я люблю тебя, люблю так сильно, что хотел бы быть в состоянии это сделать". Куда уж понятнее? Или опять косяки с переводом? :hz:
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Tue Mar 19, 2013 9:28 pm

Прошу прощения, я имела в виду 195 серию :oops: Спасибо, Чёрный Ветер, что поправили.
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Tue Mar 19, 2013 10:01 pm

И еще один вопрос) Смотрю 44 серию. Когда воины путешествуют в прошлое на Луну, королева Серенити рассказывает, что: "...ты полюбила одного из земных принцев." Что это? Опять косяк перевода?
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Фараон 90 » Wed Mar 20, 2013 1:08 am

lika523 wrote:И еще один вопрос) Смотрю 44 серию. Когда воины путешествуют в прошлое на Луну, королева Серенити рассказывает, что: "...ты полюбила одного из земных принцев." Что это? Опять косяк перевода?

А в чем косяк? Мало ли, сколько на Земле королевств было с их принцами? С чего Эндимиону быть единственным принцем?
У аппарата не Саруман, но палантир при нем.
User avatar
Фараон 90
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4045
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:40 pm

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby антошка » Wed Mar 20, 2013 6:21 pm

lika523 wrote:Не знаю, было ли, но, сами понимаете, тяжело все страницы на предмет данного пересматривать. А вопрос вот в чем: в 200 серии, когда все прощаются со звездными воительницами и их принцессой, Усаги мол не понимает, какие чувства на самом деле к ней испытывает Сейя. Но в 295 серии, когда они вдвоем в гримерке перед выступлением, он говорит ей: "После концерта я заберу тебя с собой. Я люблю тебя, люблю так сильно, что хотел бы быть в состоянии это сделать". Куда уж понятнее? Или опять косяки с переводом? :hz:






Все она прекрасно понимала. Просто в 200 серии она не поняла смысл той фразы..
антошка
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 380
Joined: Thu Aug 09, 2012 6:40 pm
Location: екб

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Thu Mar 21, 2013 9:38 pm

Фараон 90 wrote:
lika523 wrote:И еще один вопрос) Смотрю 44 серию. Когда воины путешествуют в прошлое на Луну, королева Серенити рассказывает, что: "...ты полюбила одного из земных принцев." Что это? Опять косяк перевода?

А в чем косяк? Мало ли, сколько на Земле королевств было с их принцами? С чего Эндимиону быть единственным принцем?

Моя жизнь никогда не будет прежней. Я всегда полагала, что королевство на Земле одно, и принц один.
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Thu Mar 21, 2013 9:38 pm

антошка wrote:
lika523 wrote:Не знаю, было ли, но, сами понимаете, тяжело все страницы на предмет данного пересматривать. А вопрос вот в чем: в 200 серии, когда все прощаются со звездными воительницами и их принцессой, Усаги мол не понимает, какие чувства на самом деле к ней испытывает Сейя. Но в 295 серии, когда они вдвоем в гримерке перед выступлением, он говорит ей: "После концерта я заберу тебя с собой. Я люблю тебя, люблю так сильно, что хотел бы быть в состоянии это сделать". Куда уж понятнее? Или опять косяки с переводом? :hz:






Все она прекрасно понимала. Просто в 200 серии она не поняла смысл той фразы..

Значит, я поняла по-своему)
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Фараон 90 » Fri Mar 22, 2013 12:51 am

lika523 wrote:Моя жизнь никогда не будет прежней. Я всегда полагала, что королевство на Земле одно, и принц один.
Даже если и одно королевство, не забываем, что принцев может быть несколько. Так же известно, что непосредственные властные права Эндимион имел лишь в Иллюзионе, а это далеко не все Золотое Королевство.
У аппарата не Саруман, но палантир при нем.
User avatar
Фараон 90
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4045
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:40 pm

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Jehanne » Fri Mar 22, 2013 9:28 pm

Фараон-сан, а не наоборот? :shock: В смысле, Эндимион - в Золотом королевстве, а Гелиос - или кто там - в Иллюзионе?

Или вы про мангу?


Тут нарисовался вопрос отвратительный просто.
Одна курица пытается меня убедить, что звезда Сейлор Звёздной Творительницы - альфа Большого Пса. В смысле Сириус. Аргументы: "у неё же атака Стар Сириус Лазер!!!1111адынадын".
Как убедить человека, что Serious не есть Sirius? Особенно учитывая, что каной они, кажется, пишутся одинаково.
У нас есть какой-то артбук, коллекция материалов или страница в манге, где вот прямо в японском оригинале написано "Star Serious laser"?
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Jehanne » Fri Mar 22, 2013 9:43 pm

lika523 wrote:И еще один вопрос) Смотрю 44 серию. Когда воины путешествуют в прошлое на Луну, королева Серенити рассказывает, что: "...ты полюбила одного из земных принцев." Что это? Опять косяк перевода?


Выдохните.
Это супермегаКОСЯК перевода.
Японский вариант: "Koi o mitsukemashita". (Ты) обнаружила любовь
Koi (恋) - одно из наименований любви (а их в японском мнооого!). :3
Mitsukemasu -вежливая форма глагола mitsukeru (見付ける), значение - замечать, обнаруживать; тут глагол, конечно, в прошедшем времени стоит.

Хотя я бы лично перевёл "нашла любовь", а не "обнаружила любовь" - это как-то звучит понятнее, адекватнее и человечнее:)
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Jehanne » Fri Mar 22, 2013 9:50 pm

Насчёт спекуляций "Сэйя - вариант Мамору" - побойтесь гнева Серебряного Кристалла >.< Общего в них только разве что синеглазость >.< Такэути-сама сильно, я бы сказал, смягчила :)
А ещё я где-то встречал, что в манге намекается на... очень.. близкие... отношения Файтерши и Принцессы... Принцессы Кинмоку :lol2:
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Fri Mar 22, 2013 9:51 pm

Jehanne wrote:
lika523 wrote:И еще один вопрос) Смотрю 44 серию. Когда воины путешествуют в прошлое на Луну, королева Серенити рассказывает, что: "...ты полюбила одного из земных принцев." Что это? Опять косяк перевода?


Выдохните.
Это супермегаКОСЯК перевода.
Японский вариант: "Koi o mitsukemashita". (Ты) обнаружила любовь
Koi (恋) - одно из наименований любви (а их в японском мнооого!). :3
Mitsukemasu -вежливая форма глагола mitsukeru (見付ける), значение - замечать, обнаруживать; тут глагол, конечно, в прошедшем времени стоит.

Хотя я бы лично перевёл "нашла любовь", а не "обнаружила любовь" - это как-то звучит понятнее, адекватнее и человечнее:)

То есть получается, что это примерно переводится "Там ты нашла свою любовь"?
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby Jehanne » Fri Mar 22, 2013 10:07 pm

Дааааа, как-то так :) Я просто поостерёгся делать слишком уж литературный перевод, старался обойтись минимумом отсебятины :)
(Но если бы я собрался однажды делать русские субтитры к Сейлормун - я бы перевёл эту фразу именно так :33 )
Image


月の光 は 愛のメッセージ!

どうして、どうして 愛なん だろう。。。
User avatar
Jehanne
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 250
Joined: Tue Jul 27, 2010 10:54 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Вопросы по аниме и манге СМ

Postby lika523 » Fri Mar 22, 2013 10:37 pm

Jehanne wrote:Насчёт спекуляций "Сэйя - вариант Мамору" - побойтесь гнева Серебряного Кристалла >.< Общего в них только разве что синеглазость >.< Такэути-сама сильно, я бы сказал, смягчила :)
А ещё я где-то встречал, что в манге намекается на... очень.. близкие... отношения Файтерши и Принцессы... Принцессы Кинмоку :lol2:

Знаете, мангу читала раза два всего лишь, поэтому про близкие отношения этих персонажей не знаю. А вот Сейю Наоко характеризует как нечто среднее (не в плане пола, хотя...) между Мамору и Харукой.
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron