Имена персонажей

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Postby Silence » Wed Aug 27, 2008 7:28 pm

Чудесно, тогда давайте говорить: Десу Фантому, Буракку Рэди, Десу Басутазу, Витчизу Файбу, Пучирору, и т.д. и т.п. Нравится?
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Wed Aug 27, 2008 7:35 pm

Не передергивайте. В оригинале эти имена были по-английски. По-английски их и надо называть. Дэс фантом, Блэк Лэйди, Дэс бастерз, Витчс файв - звучит нормально.
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby KSU » Wed Aug 27, 2008 7:46 pm

Да как то не очень!!!
ANGEL'us. A demon with the face of an Angel...
User avatar
KSU
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 940
Joined: Thu Jan 10, 2008 10:31 pm
Location: Moscow

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Wed Aug 27, 2008 8:30 pm

Все же лучше чем Матрос Луны и Маска в Смокинге.
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby Rosaline » Wed Aug 27, 2008 8:54 pm

chiang wrote:Все же лучше чем Матрос Луны и Маска в Смокинге.

Это абсурд, я согласна... Но вот ведьмы 5 проще для восприятия нежели Уичес 5...
Вы видели когда-нибудь океан без ветра?
Image
Галерея Харуки и Мичиру
User avatar
Rosaline
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 699
Joined: Wed Jul 25, 2007 12:19 pm
Location: Москва

Postby Silence » Wed Aug 27, 2008 9:04 pm

chiang, да это полнейший бред! На японском или на английском - не важно. Согласен, что не все стоит переводить. Но это уж совсем крайности! На английский уже все переведено японцами. Им и понимать нечего. А мы-то почему должны их по-английски называть? Кто нам переведет?
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Wed Aug 27, 2008 9:16 pm

Silence wrote:А мы-то почему должны их по-английски называть?

Потому что создатели аниме их назвали по-английски. Соответственно все должны называть их по-английски. Это имена. Я согласен что другие названия, например те же whitches 5 или death busters можно и перевести. Но личные имена персонажей не переводятся. Это не бред, это правила. Другое дело, можно ли считать термины типа Dark Lady именами. Если да - то надо произносить Дарк Лейди, если же это НЕ имя, тогда можно и Темная Леди.
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby Rosaline » Wed Aug 27, 2008 9:38 pm

chiang wrote:Другое дело, можно ли считать термины типа Dark Lady именами. Если да - то надо произносить Дарк Лейди, если же это НЕ имя, тогда можно и Темная Леди.

Думаю, так как это отражает ее сущность, то скорее Темная Леди...
Вы видели когда-нибудь океан без ветра?
Image
Галерея Харуки и Мичиру
User avatar
Rosaline
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 699
Joined: Wed Jul 25, 2007 12:19 pm
Location: Москва

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Wed Aug 27, 2008 10:04 pm

Rosaline wrote:Думаю, так как это отражает ее сущность, то скорее Темная Леди...

Тогда можно и перевести.

Но, мое личное мнение - английские термины вообще переводить не надо. Я согласен что можно, но считаю что не нужно. Все таки "Нежная матка звезды" меня как-то не радует. Если же переводить выборочно, это тоже не есть хорошо.
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby Silence » Thu Aug 28, 2008 9:00 am

Хоть убейте, я сторонник дифференциального подхода. Пусть не система, но зато всем понятно и не вызывает безудержного смеха...
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby Singularis » Thu Aug 28, 2008 10:26 am

Я бы всё перевёл :sarcasm:

Silence wrote:но зато всем понятно

Вот… Вот!!!
Для того и переводится :D
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Thu Aug 28, 2008 11:38 am

Господин Единичный, если вас устраивает Нежная матка звезды Матроса Звезды Создающего, и главные герои Матрос Луны и
Маска в Смокинге, это конечно ваше право. Но все-таки ИМХО со здравым смыслом такой подход не дружит. А у вас в подписи бегает Мини-Лунный Кролик.
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby Silence » Thu Aug 28, 2008 3:56 pm

Бугага! Еще одна крайность :shout:
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby Nezumi » Thu Aug 28, 2008 5:16 pm

chiang wrote:Хепберновская система далеко не идеал, но лучшая из того, что есть. Она ближе всего к японскому произношению. И самым лучшим тому подтверждением есть то, что именно Хепберновское ромаджи принято в самой Японии как официальная система транслитерации японский слов и названий на европейские языки.


Прошу прощения. Хотя система Хэпбёрна и является наиболее распространённой в мире, и в Японии она также распространена, тем не менее, именно официальной, государственной признана система Кунрэй.

http://ru.wikipedia.org/ - наберите в поиске РОМАДЗИ.

Tennou Haruka tennou - Уран; haruka - далеко
Kaiou Michiru kaiou - Нептун; michiru - вырастать, взрослеть, наполнятся
Meiyo Setsuna meiou - Плутон; setsuna - мгновение, миг


Их фамилии не означают названия планет, хотя эти кандзи и являются частью слов для соответствующих им планет. Однако, как названия ПЛАНЕТ - Уран, Уран, Нептун, Плутон - они ВСЕГДА пишутся и говорятся с кандзи sei (сэй) (который в составе значит "звезда"):

Tenno:sei / Kaio:sei / Meio:sei

Т.е. отдельно от -sei, meio: не может значить Плутон. Это равносильно тому, что убрать у "Урана", "Нептуна" и "Плутона" последние буквы "н" и сказать, что Ура, Непту и Плуто - это названия планет. )

Или если вы хотите сказать, что Кайо: значит Нептун (бог), то для этого есть слово кайдзин или кайсин - морской бог, Посейдон, Нептун.

Также, хотя и в значении "планета Уран" пишутся два "н" - Тэнно:сэй (Tenno:sei), то фамилия Харуки - с одной "н" - Тэно:.

(:
Last edited by Nezumi on Thu Aug 28, 2008 5:24 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Nezumi
Новичок
Новичок
 
Posts: 20
Joined: Thu Aug 28, 2008 3:24 pm
Location: Москва

Ура!

Postby Al-Arisha » Thu Aug 28, 2008 5:22 pm

Кажется у нас появился еще один эксперт. Замечательно! Долой все косяки!
Jupiter Oak Evolution!
User avatar
Al-Arisha
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 21656
Joined: Sat Mar 15, 2008 8:46 am
Location: Екатеринбург

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron