Усаги или Банни?

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Как звучит лучше/что вам нравится больше?

Банни
28
21%
Усаги
107
79%
 
Total votes : 135

Усаги или Банни?

Postby Юффи » Sat Sep 10, 2005 3:04 pm

а вот и долгожданная новая тема!!!!меня интересует ваше мнение, сначала Сейлор Мун называли Банни, затем Усаги, как вам больше нравится?
...The road to hell is paved with good intentions...
User avatar
Юффи
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1038
Joined: Thu Jul 07, 2005 7:49 am

Postby Джедайт » Sat Sep 10, 2005 3:51 pm

Банни - это прозвище Усаги, которое подходит только для общения в кругу семьи. Как ласковые "солнышко", "ласточка", "котенок", имя Банни - в переводе "крольчонок" - не совсем подходит для взрослой девушки... Поэтому Банни после второго сезона выросла в Усаги. :wink:
Лорда может обидеть всякий, но не всякий успеет извиниться...
User avatar
Джедайт
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 396
Joined: Thu Apr 21, 2005 4:39 pm
Location: Краснокамск

Postby miutoo » Sat Sep 10, 2005 9:34 pm

Помоему здесь даже говорить не очем вам не кажется.. Банни и Усаги одно и тоже. Наши доблестные переводчики (канал 2Х2) просто напросто перевели имя Усаги в первых трех сезонах ( вроде бы в первых трех, но точно не помню) как Банни вот и все. А потом я не знаю кто переводил (всмысле не знаю какой канал делал перевод, помое это уже был не 2Х2) но там уже звучало имя Усаги. 8)

А вообще перевод это отдельный вопрос... убила бы тех кто поставил харуке голос пьяного такседо :twisted: ...
"То, что мы посеем в этой жизни, мы пожнем в жизнях следующих. Это наша Карма!"
Когда ангелам ломают крылья....им приходится летать на метле...(с)
Image
User avatar
miutoo
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 1300
Joined: Sat Apr 16, 2005 6:31 pm
Location: от верблюда =))

Postby Лаэ » Sat Sep 10, 2005 11:00 pm

А когда я смотрела, везде было Банни =) Какая разница? Человек один и тот же. Имя - значит то же самое... =) Вначале, конечно, было непривычно, когда переходили с одного имени на другое, ну, а потом привыкли =)
Дали вам тело - бегайте в теле, и не спрашивайте, кто вам придумал голову!
User avatar
Лаэ
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 856
Joined: Mon Apr 11, 2005 11:36 pm
Location: ЧК - живу у черта на куличках.

Postby Джедайт » Sun Sep 11, 2005 12:35 pm

Банни стала Усаги после того, как появилась Малышка. Чиби Уса (маленькая Усаги) звучало лучше, чем Чиби Банни :lol:
Лорда может обидеть всякий, но не всякий успеет извиниться...
User avatar
Джедайт
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 396
Joined: Thu Apr 21, 2005 4:39 pm
Location: Краснокамск

Postby serenitatis » Mon Sep 12, 2005 11:49 pm

Банни - это прозвище Усаги, которое подходит только для общения в кругу семьи.


И когда ее так в семье называли? Попрошу показать мне серию, акт манги и т.д. Оригинальное имя - Усаги; Банни - имя для адаптированных версий (вроде, наших 1-3 сезонов).

Банни стала Усаги после того, как появилась Малышка.


Опять же, попрошу предоставить доказательства.
Manga & PGSM fan
User avatar
serenitatis
Юный участник
Юный участник
 
Posts: 135
Joined: Sat Aug 13, 2005 11:42 pm
Location: Москва

Postby Ятеша » Tue Sep 13, 2005 12:16 pm

Я знаю больше всех! Хи-хи-хи!

Банни - это, действительно, для адаптированных версий. Усаги - кролик по-японски. Банни - кролик по-английски. Банни - более понятно знающим английский язык зрителям. Такой перевод был дан для того, чтобы сохранить ту шутливость, которую хотела создать Наоко. Например, в манге Усаги всегда изображается кроликом во всяческих маленьких зарисовках. Ее "пузыри для слов" тоже часто сопровождаются изображением кролика. Похожее осталось и в аниме, там Усаги постоянно носит вещи с изображением кроликов. Кроме того, ее прическа напоминает кроличьи ушки.

А теперь - почему Банни вдруг стала Усаги. Потому что первые три сезона русские закупали не знаю где. И пользовались адаптированной версией перевода (т.е. переводили не с японского). А четвертый и пятый сезон был куплен у немецкого канала "RTL2", на котором Банни звали Усаги... Вот имя и сменилось, ведь перевод теперь шел с немецкого...

И напоследок - почему же в немецком варианте все-таки Усаги? Ведь сначала ее тоже называли Банни! Так вот, когда появилась Чиби Усаги, немцы были безумно озадачены. И в той сцене, когда малышка Усаги называет свое имя, Усаги-старшая кричит, что это ее зовут Усаги. Мамору удивляется, а Усаги объясняет, что Банни - это прозвище, а на самом деле... Как звучал диалог в оригинале - сказать не могу, т.к. не знаю японского.
User avatar
Ятеша
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 864
Joined: Mon Apr 11, 2005 11:27 pm
Location: Дюссельдорф

Postby serenitatis » Tue Sep 13, 2005 10:18 pm

Я проясню. 60-серия, Uncut-издание от ADV Films.

Интро:
Эй, кто ты такая, на самом деле? У тебя такие же оданго, такое же имя. И если тебе нужен мой Серебрянный Кристалл, ты - мой враг! Неважно насколько ты хорошенькая. Во имя Луны, я покараю тебя!

Эпизод, где Тиби Уса падает на целующихся Мамору и Усаги:

Усаги: Что за...
Усаги: Кто ты такая? И какого черта ты обнимаешь Мамо-тяна?
Тиби Уса: Мамо-тян?
Усаги: Ты, а ну прочь от Мамо-тяна!
Усаги: Что?
Усаги: Откуда ты взялась?
Тиби Уса: Меня зовут Усаги.
Усаги: Усаги?
Тиби Уса: А тебя как зовут? И почему у тебя такая же оданго атама?
Усаги: А вот это мне надо спросить у тебя!
Усаги: Оданго атама - зарегистированная торговая марка меня, Цукино Усаги!
Тиби Уса: Так ты Цукино Усаги?
Тиби Уса: И если ты - Цукино Усаги, это значит, что у тебя есть Серебрянный Кристалл. Да? Отдай его мне!
Мамору: Так, так. Хватит шуток, это ведь игрушка...
Тиби Уса: Стоять!
Тиби Уса: Одно движение - она труп. А сейчас, отдай мне Серебрянный Кристалл.
Усаги: Что? Какой Серебрянный Кристалл?
Тиби Уса: Не придуривайся. Знаю, что у тебя есть Серебрянный Кристалл.
Усаги: Я не понимаю о чем ты говоришь! Даже если ты угрожаешь мне этой игрушкой, я не знаю!
Тиби Уса: Значит, будешь играть дурочку. Тогда...
Мамору: Усако!!!
Мамору: Как я и думал, это была игрушка.
Мамору: Хватит играть в такие глупые шутки.
Manga & PGSM fan
User avatar
serenitatis
Юный участник
Юный участник
 
Posts: 135
Joined: Sat Aug 13, 2005 11:42 pm
Location: Москва

Postby Jadd » Wed Sep 14, 2005 8:33 pm

Бани мне почему-то мне больше нравится. :D
User avatar
Jadd
Умелый участник
Умелый участник
 
Posts: 325
Joined: Wed Sep 14, 2005 8:26 pm

Postby Selina Kou Seiya » Wed Sep 14, 2005 10:37 pm

Наверное, привычка после русского перевода. Меня первое время (лет пять назад) тоже Усаги не нравилось, а потом прижилось и теперь Банни коробит :D
User avatar
Selina Kou Seiya
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 1449
Joined: Mon Apr 11, 2005 10:29 pm

Postby Мамору » Thu Sep 15, 2005 8:00 pm

Банни - это для америкосов. Им слишком напряжно воспринимать незнакомые сочетания букв (Не ко всем американцам укор)
Как обычно, надмозги-переводчики постарались.
Лично я категорически против перевирания оригинальных имен.
"Цветок на отравленной почве вырастает таким же уродливым, как и его душа..."
User avatar
Мамору
Самый рульный Мамору
 
Posts: 75
Joined: Wed Apr 20, 2005 5:52 pm

Postby Луна » Thu Sep 15, 2005 8:44 pm

Усаги правильней.
Интересно, а если бы русские имена переводились как-то... Мне бы не понравилось, если бы кто-то подстраивал мое имя под свой язык по значению - Усаги кролик по японски, значит надо англичанам-американцам переводить Банни... Имя оно на то и имя, что переводиться не должно, оно должно звучать
Поэтому я за Усаги, хотя я тоже смотрела с переводом Бани первых трех сезонов и потом было непривычно приспособиться к Усаги.
Скажите ей, что я вернусь,
Скажите ей, что я останусь,
Усталым солнцем разобьюсь
О сердца трепетную малость.
User avatar
Луна
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 542
Joined: Tue Apr 26, 2005 8:07 pm
Location: Москва

Postby Wind of change » Fri Sep 16, 2005 6:17 pm

À ìíå Óñàãè ñðàçó ïîíðàâèëàñü, ìíå êàæåòñÿ ÷òî ýòî òàêîå ìèëîå äåâè÷üå èìÿ :)) Åé ïîäõîäèò.
Íåóæåëè íå ÿ, îñâåùåííûé òðåìÿ ôîíàðÿìè,
Ñòîëüêî ëåò â òåìíîòå ïî îñêîëêàì áåæàë ïóñòûðÿìè,
È ñèÿíüå íåáåñ î ïîäúåìíîãî êðàíà êëóáèëîñü?
Íåóæåëè íå ÿ? ×òî-òî çäåñü íàâñåãäà èçìåíèëîñü.
Ñâåòëàíà Ñóðãàíîâà
User avatar
Wind of change
Настырный участник
Настырный участник
 
Posts: 188
Joined: Sat Apr 16, 2005 8:32 pm
Location: ñïóñòèëàñü ñ íåáåñ

Postby Jadd » Fri Sep 16, 2005 8:57 pm

Selina Kou Seiya wrote:Наверное, привычка после русского перевода. Меня первое время (лет пять назад) тоже Усаги не нравилось, а потом прижилось и теперь Банни коробит :D

Наверное, а Усаги всё равно по мне звучит хуже.
User avatar
Jadd
Умелый участник
Умелый участник
 
Posts: 325
Joined: Wed Sep 14, 2005 8:26 pm

Postby Джулия » Sat Sep 17, 2005 9:29 am

Мне например Усаги больше нравится.Звучит, по крайней мере для меня лучше.
Джулия
 

Next

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron