Усаги или Банни?

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Как звучит лучше/что вам нравится больше?

Банни
28
21%
Усаги
107
79%
 
Total votes : 135

Re: Усаги или Банни?

Postby Янтарь » Thu Feb 23, 2012 5:02 pm

Оксана wrote: "Бання"? Еще хуже "Банни" звучит - созвучно с баней.

Вот и я тогда думала, за что девочку так назвали? (английский я тогда еще не учила). Хотя я больше использовала именно уменьшительно-ласкательные суффиксы, а не склоняла полное имя по падежам (типа "Банней", "Банню" и т.д). Мне нравился тогда вариант "Баннюшка" (ударение на первый долгий звук "а").
Ещё встречала вариант "Ванни" (русскими буквами в одном объявлении о переписке в одной газете) именно как имя главной героини СМ. Видимо, так автор объявления расслышал.
Ну и самый "экзотический" вариант происхождения имени, о котором мне довелось узнать, - "Банни" сокращенное от "Бананни". Девочка утверждала, что так героиню зовут из-за ее хвостиков.
Похоже, кто как слышал, так и писал.
А вот имя "Усаги" я узнала ещё до просмотра СМ. В "Черепашках-ниндзя" был второстепенный персонаж с таким именем - кролик-самурай из средневековой Японии.
А вопрос о переводе имён, похоже, стал риторическим ;)
User avatar
Янтарь
Умелый участник
Умелый участник
 
Posts: 322
Joined: Wed Jan 25, 2012 9:30 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby FanSai » Fri Feb 24, 2012 9:05 am

Оксана wrote:
Янтарь wrote:При обсуждении сериала во время просмотра первых трёх сезонов я имя Банни склоняла на русский манер (по звучанию "ни" приближалось к "ня") аналогично имени Таня. Мне и одноклассницам было удобно :yes:

"Бання"? Еще хуже "Банни" звучит - созвучно с баней.:bad:

Не ну таким макаром и "Билли" звучит как побои.
Оксана wrote:Зачем вообще понадобилось имя в русском переводе менять?((( Все равно "кроличьи" шутки сохранены не были.

Перевод осуществлялся не с голого японского, а конкретно с английского. На нём "Банни" переводится как кролик, иногда в нашей озвучке Шинго обзывал её крольчихой.
Побеждать не уничтожая
Повелевать не унижая
Вот в чём суть завоиваний
User avatar
FanSai
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 63
Joined: Mon Oct 31, 2011 3:03 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby Сatherine » Sun Feb 26, 2012 2:41 pm

Все-таки, к имени "Банни" я привыкла больше. Оно звучит мягче и как-то ласковее. =)
Смелость — это не отсутствие страха, а осознание того, что есть что-то намного важнее страха (Эмброуз Рэдмун).

Не сдавайся!

Image
User avatar
Сatherine
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 423
Joined: Sun May 29, 2011 3:41 pm
Location: Санкт-Петербург

Re: Усаги или Банни?

Postby hana no ko » Fri Apr 06, 2012 1:43 am

и Усаги и Банни, оба имя красивы.
Image
Image
User avatar
hana no ko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 14776
Joined: Fri Apr 06, 2012 1:30 am
Location: exUSSR

Re: Усаги или Банни?

Postby isik_sun » Fri Aug 17, 2012 3:10 pm

Усаги-)
isik_sun
 

Re: Усаги или Банни?

Postby Neo_Sereniti » Fri Aug 17, 2012 5:32 pm

Всё-таки Усаги. Мне имя Банни не понравилось с первого же просмотренного эпизода :oops:
I'm not perfect, but I keep trying
User avatar
Neo_Sereniti
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 3402
Joined: Sun Apr 01, 2012 4:47 pm
Location: откуда-то с Юга

Re: Усаги или Банни?

Postby isik_sun » Mon Aug 27, 2012 12:44 pm

Нее..Усаги звучит лучше....-)
По-крайней мере для моих ушей-)
isik_sun
 

Re: Усаги или Банни?

Postby Usalina » Mon Aug 25, 2014 6:45 pm

Усаги и только Усаги. Имя хоть и простое, но очень для меня красивое. Цукино Усаги - складно и благозвучно. А это "Банни" с самого начала показалось мне каким-то то ли нелепым, то ли дурацким (простите!). Особенно в отношении Чиби-Усы. "Малышка Банни"... На мой слух это звучит как-то противно и сладенько. Всё равно что Пегас, в переводе ТНТ называвший Чиби-Усу "Моя девочка" вместо "Моя дева". :bad:
Image
Image
User avatar
Usalina
Юный участник
Юный участник
 
Posts: 144
Joined: Sun Feb 24, 2013 5:51 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby кто-то » Mon Aug 25, 2014 10:48 pm

По всей видимости, имя Банни изобретение не русских переводчиков, а создателей английских скриптов, с которых делался перевод, потому что Усаги превратилась в Банни не только в России, но и во многих других странах.
Вьюга wrote:Да, конечно, приняли. Потому что тогда мы (в данном случае я расписываюсь за всех своих друзей и бывших одноклассниц, мунят смотревших в те далекие школьные годы) как бы верили, что раз так озвучивают, значит, правильно. И не прислушивались к тому, что там позади этого перевода говорится.

Вот именно! До знакомства с Сейлор Мун я верил, что как переводят иностранные фильмы, так и есть в оригинале. А оказалось переводчики сплошь и рядом халтурят, а то и сознательно искажают оригинал. То есть меня, по сути, нагло обманывали, пользуясь моим незнанием иностранных языков.

И я не понимаю случаев, когда люди требуют придерживаться неправильного перевода только потому, что увидели его первым и привыкли к нему. У них что, нет никакого самоуважения? Их не напрягает, что в старом переводе их бессовестно обманывали? Когда-то у меня не было выбора кроме как смотреть Сейлор Мун в русской озвучке. Но теперь когда есть возможность смотреть на японском с субтитрами (или даже без) моя гордость больше не позволяет мне смотреть русскую озвучку.
Awakened wrote:Если переводить, то "Банни" должна быть в англ./американской версии... но американцам почему-то это имя не понравилось, и обозвали они глав.героиню по-своему. =)

Я знаю, почему им не понравилось это имя. Как-то где-то случайно наткнулся на пост одного англоязычного, который узнав, что Усаги в переводах на многие языки переименована в Банни, прокомментировал, что для англоязычного зрителя имя Банни применительно к девушке будет звучать пошловато и поэтому для дубляжа неприемлемо. Во всяком случае, смысл был такой. Жаль не сохранил ссылку.
кто-то
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 381
Joined: Sat Jan 13, 2007 9:22 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby Фараон 90 » Tue Aug 26, 2014 12:54 am

Одно дело, когда идёт искажение смысла через изменение реплик. В таком случае негодование понятно. В случае же адаптации имён и прозвищ оригиналы порой чудовищны.

Усаги - это ладно. Но японоязычная Гаракусия вместо англоязычной Галаксии - это уже ни в какие ворота.
У аппарата не Саруман, но палантир при нем.
User avatar
Фараон 90
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4045
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:40 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby Оксана » Tue Sep 23, 2014 9:51 am

Ладно "Банни".. недавно наткнулась на субтитры, в которых героиню назвали "Зайка"! Хватило у кого-то ума.. :shock: Зайка Цукино! :shock: :shock: :shock: А чего фамилию не тронули?)) Даешь полный перевод - "Лунная Кроля (от слова "кролик")!" :crazy:
А от субтитров Яворовского я просто "пацталом": Уранус и Нептун кричат СМ и Такседо про талисман очередной жертвы: "Мы не позволим вам его иметь!" :-D Нефрит в той серии 1 сезона, где рассылал любовные письма, говорит о том, что заманит СМ в ловушку: "Я обязательно соблазню Сейлор Мун и убъю ее." :shock: Чем он думал, когда переводил?
User avatar
Оксана
Профессиональный участник
Профессиональный участник
 
Posts: 604
Joined: Thu Jul 08, 2010 4:34 pm
Location: Калужская область

Re: Усаги или Банни?

Postby Фараон 90 » Wed Sep 24, 2014 9:42 pm

Это же Нефрит. Он всех девушек соблазняет. :lol:

И тем не менее, сабы от Яворовского всяко лучше "верёвочной" звуковой дорожки CВ-дубля.
У аппарата не Саруман, но палантир при нем.
User avatar
Фараон 90
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4045
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:40 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby кто-то » Thu Sep 25, 2014 7:19 pm

Фараон 90 wrote:Усаги - это ладно. Но японоязычная Гаракусия вместо англоязычной Галаксии - это уже ни в какие ворота.

Что ещё за Гаракусия? Мне всегда в японской озвучке слышалось вполне нормальное Галаксиа.
кто-то
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 381
Joined: Sat Jan 13, 2007 9:22 pm

Re: Усаги или Банни?

Postby lika523 » Thu Sep 25, 2014 7:31 pm

"Мы не позволим вам его иметь!"

А что не так с этой фразой?
Image
User avatar
lika523
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Fri Jan 21, 2011 11:01 am
Location: Тамбов

Re: Усаги или Банни?

Postby Фараон 90 » Thu Sep 25, 2014 9:06 pm

кто-то wrote:
Фараон 90 wrote:Усаги - это ладно. Но японоязычная Гаракусия вместо англоязычной Галаксии - это уже ни в какие ворота.

Что ещё за Гаракусия? Мне всегда в японской озвучке слышалось вполне нормальное Галаксиа.
Что касается аудирования, то даже знающие японский на него полностью не полагаются, ибо не всегда можно расслышать хотя бы в силу качества записи. Я же привёл в упрощённом варианте транскрипцию японского слова, записанную русскими буквами. Насколько мне известно, использовалась поливановская система перевода.

За разъяснениями можете обращаться к Кентаро, ибо именно от него я про Гаракусию и узнал. Потом пытался прислушиваться к японским голосам. Уж, точно я не слышал "Галаксиа" в чистом виде. Даже намёки на "р" слышались.
У аппарата не Саруман, но палантир при нем.
User avatar
Фараон 90
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4045
Joined: Sun Aug 15, 2010 5:40 pm

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron