Page 29 of 31

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 06, 2013 12:57 pm
by hana no ko
Стащил с вконтакта :-D :-D :-D

что Сейлор Мун была созданна в 1964 году!

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 06, 2013 3:46 pm
by Фараон 90
Ага, в секретной лаборатории японских генных инженеров.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 06, 2013 5:59 pm
by isik_sun
hana no ko wrote:Стащил с вконтакта :-D :-D :-D

что Сейлор Мун была созданна в 1964 году!

:-D :-D :-D нет слов..-)

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Fri Jun 07, 2013 4:15 pm
by Al-Arisha
Тогда наверное еще и Наоко-то на свете не было. Или она была совсем крошкой.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Sat Jun 08, 2013 7:40 pm
by Neo_Sereniti
Al-Arisha wrote:Тогда наверное еще и Наоко-то на свете не было. Или она была совсем крошкой.

Она родилась в 1967 году :)

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 13, 2013 2:31 pm
by Scorpionsha
Тут стали расходиться мнения: кто-то писал, что глупый слух "Фиш ай - женщина", кто-то , что наоборот.

Вчера смотрела то ли 2-ю то ли 3-ю серию 4-го сезона, там Тигриный глаз или Ястребиный в английских сабах (не дубляже!) говорят ей (ему) she и говорят "strange girl".
Я бы хотела попросить Kentaro (если он сюда заглянет :) ) как знатока японского и умеющего воспринимать на слух, сказать, меняется ли окончание в словах, если обращаются к мужчине или женщине. И уж точно можно понять, имеют там в виду "странную девушку" или что-то другое. Моя знакомая изучала японский, я ее спросила сегодня насчет разделения рода, она сказала, что не помнит такого.
Хотелось бы оценить перевод без участия той серии, где Фишай без одежды (при первом просмотре я была уверена, что оно просто неудавшаяся девочка или просто бесполое существо)

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 13, 2013 10:44 pm
by Фараон 90
Вроде, наш Кентаро-сэнсей говорил недавно, что в японском нет разделения рода. Что касается английских сабов, то не будем забывать, что американские цензоры даже Зойсайта в девку превратили.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Jun 13, 2013 11:39 pm
by Kentaro
Scorpionsha wrote:Я бы хотела попросить Kentaro (если он сюда заглянет :))


Ну, вот он я )))

Scorpionsha wrote:как знатока японского


Ох, не стоит обольщаться по поводу моих так называемых знаний. Я могу похвалиться разве что общей продолжительностью моих занятий японским, но отнюдь не эффективностью таковых.

Scorpionsha wrote:и умеющего воспринимать на слух


Да ведь в том-то и трагедия моя, что аудировать я практически не умею, хотя периодически и пытаюсь доказать обратное (с неизменно плачевным результатом). Изредка умудряюсь что-то расслышать, но не более.

Scorpionsha wrote:меняется ли окончание в словах, если обращаются к мужчине или женщине.


Нет, не меняется. Правда, при определённых обстоятельствах мужчина может говорить с женщиной в ином стиле, чем с мужчиной того же социального положения, что и женщина, но это не будет прямым указанием на пол собеседника.

Scorpionsha wrote:И уж точно можно понять, имеют там в виду "странную девушку" или что-то другое.


Единственное, что можно сделать, это найти требуемый отрывок (серию, минуту и секунду) и слушать до умопомрачения.

Scorpionsha wrote:Моя знакомая изучала японский, я ее спросила сегодня насчет разделения рода, она сказала, что не помнит такого.


Но уж про отличия мужской речи от женской она наверняка слышала. Однако в данной ситуации эта разница не имеет особого значения. Она проявилась бы лишь в том случае, если бы Рыбий Глаз заговорил(а) о себе в первом лице, употребляя специфические выражения и обороты, свойственные женской речи, или наоборот избегая таковых.

Scorpionsha wrote:Хотелось бы оценить перевод без участия той серии, где Фишай без одежды


А меня, честно говоря, именно та серия (с модельером) занимает (в данном контексте) больше всего. Ведь никто из служащих Усуя не намекнул шефу, что с новой моделью... не всё нормально. Либо они все как на подбор конспираторы, либо действительно ничего не заметили.

Кстати, вот ещё какой момент. Как известно, в довольно популярном в прежние времена анимэ "Рамма нибун но ити" главного героя (который был "по совместительству" и главной героиней) озвучивала Мэгуми Хаясибара. Так вот, с озвучиванием "женского варианта" Раммы проблем не возникало, но для того, чтобы правдоподобно озвучить Рамму-парня, актрисе пришлось специально учиться говорить на "мальчишечьем наречии". Отсюда можно вывести весьма правдоподобное допущение. Если Рыбий Глаз действительно озвучивался женщиной, то скорее всего этому герою при любых обстоятельствах присуща именно женская речь. Но это предположение нуждается в проверке.

Scorpionsha wrote:при первом просмотре я была уверена, что оно просто неудавшаяся девочка или просто бесполое существо


А я в этом и до сих пор уверен ))) Вот как ни бьюсь, а в анимэшном Рыбьем Глазе не могу усмотреть ни одной мужской черты.

Scorpionsha wrote:Вчера смотрела то ли 2-ю то ли 3-ю серию 4-го сезона, там Тигриный глаз или Ястребиный в английских сабах (не дубляже!) говорят ей (ему) she и говорят "strange girl".


Всё-таки постарайтесь вспомнить серию и по крайней мере саму сцену в пределах серии. Тогда авось чего и "наслушаем" )))

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Fri Jun 14, 2013 12:24 pm
by Scorpionsha
Фараон 90 wrote:Что касается английских сабов, то не будем забывать, что американские цензоры даже Зойсайта в девку превратили.

Не-не,я поэтому и акцентировала, что речь идет не о дубляже. С Зойсайтом там , во всяком случае, было все как должно быть ;)

По поводу Фишика, меня мучают сомнения. Конечно, я только начала открывать для себя 4 сезон с английскими сабами, возможно , что-то выявится еще дальше...

Kentaro wrote:Ну, вот он я )))

Здравствуйте, здравствуйте :)
Kentaro wrote:Да ведь в том-то и трагедия моя, что аудировать я практически не умею, хотя периодически и пытаюсь доказать обратное (с неизменно плачевным результатом). Изредка умудряюсь что-то расслышать, но не более.

Да Вы к себе критичны))

Kentaro wrote:Всё-таки постарайтесь вспомнить серию и по крайней мере саму сцену в пределах серии. Тогда авось чего и "наслушаем" )))

Нашла я этот эпизод)) 2-я серия 4 сезона, примерно на 3 минуте диалоги Амазонского трио. На 3.56 Тигриный глаз и произносит в ответ на реплику Рыбьего глаза то, что я упоминала выше

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Sat Jun 15, 2013 8:15 am
by Kentaro
Scorpionsha wrote:Нашла я этот эпизод)) 2-я серия 4 сезона, примерно на 3 минуте диалоги Амазонского трио. На 3.56 Тигриный глаз и произносит в ответ на реплику Рыбьего глаза то, что я упоминала выше


Scorpionsha wrote:там Тигриный глаз или Ястребиный в английских сабах (не дубляже!) говорят ей (ему) she и говорят "strange girl".


Похоже, Тигриный Глаз снова всех перехитрил )))

Если я правильно расслышал, то на реплику Рыбьего Глаза 相変わらず趣味悪いんだから [аикаварадзу сюми варуй н да кара] ("<потому что> у тебя по-прежнему дурные интересы") Тигриный Глаз отвечает: 何も暮れての? 変な... [нани мо курэтэ но? хэнна ко] (прибл. "ну что там тебя ещё гнетёт? Странный ребёнок").

Точный перевод первой части реплики Тигриного Глаза затруднителен, поскольку глагол курэру (暮れる) в своём втором значении переводится как "быть погружённым (в думы); предаваться (печали и т. п.)", но как в английском, так и в русском варианте общий смысл ("дуться", "быть в плохом настроении") передан верно. А вот вторая часть реплики неоднозначна.

Слово 子 [ко] обозначает ребёнка вообще, вне зависимости от пола (ср. 男の子 - мальчик; 女の子 - девочка), но иероглиф 子 является распространённым формантом женских имён (есть он, например, и в имени Минако (美奈子). Кроме того, в той же сцене Тигриный Глаз употребляет слово 子 и говоря об Унадзуки, что, впрочем, совсем не означает, что для него слова 子 и 女の子 (или 少女) значат одно и то же.

В общем, моё мнение таково. Если судить лишь по этому отрывку, то никаких оснований переводить реплику Тигриного Глаза как "What's she pouting about? Strange girl!" у переводчиков не было. Кстати, и употребление местоимения третьего лица здесь тоже, по-моему, неуместно.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Sat Jun 15, 2013 1:09 pm
by Scorpionsha
Kentaro, спасибо за подробное объяснение :good: :girl:
Я в Вас верила))
Касательно Фиш-ая, у меня сложилось мнение, которое я выразила в теме про Цирк и Амазонские группировки)) (Фишай без четко определенного пола)
Мнение продолжает формироваться с просмотром каждой следующей серии.
В частности, в одной из серии Тигриный глаз флиртовал с ней(ним), спросив "а почему бы тебе не посмотреть на меня?" На что Фишай ответил(а) "С чего бы мне увлекаться тобой?!"

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Sat Jun 15, 2013 11:06 pm
by Фараон 90
Эта фраза может говорить о том, что Фишай Тиграя знает как облупленного, они годами работают вместе и и увлекаться им нет основания.

Это никак не проясняет пол Фишая. А вот мужская грудь, увы, даёт основания считать его мужиком.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Thu Oct 31, 2013 2:31 am
by hana no ko
Очень давно это где то прочитал.

"Сейлор Мун это неоновый мультик из 90х."

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Wed Nov 06, 2013 12:16 pm
by Knyaga
Раз у нас в других темах зашла речь о генералах.
Цоизит - огненный лорд. Ладно, когда это был намек на характер, но когда говорят про силы! Огнем он пользовался, да. Только он наравне, а то и больше пользовался льдом.
Кунцит - ледяной лорд. Та же самая ерунда, что и с Цоизитом, только Кунцит вообще не пользовался льдом! Он тьму, как стихию использовал, да.
И мой любимый слух. В манге Кунцит и Цоизит - любовники. И Жадеит и Нефрит - тоже.

Re: Глупые слухи о СМ

PostPosted: Fri Nov 08, 2013 2:56 am
by hana no ko
Нашел в инете:

Рей просит электрометлу.
Герматоид увлекается спиритизмом.
Ючиро стрижется "ежиком".
Усаги боится мышей.