Aruku Sei здорово)
Прямо на мега статью тянет
Но)Mars Flame Sniper...
Стрелок Марса...Бррр))) По мне перевод "Огненная стрела Марса" вполне не плох. Отлично таки передает суть
Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga
StarSirius wrote:Aruku Sei здорово)
Прямо на мега статью тянет
Но)Mars Flame Sniper...
Стрелок Марса...Бррр))) По мне перевод "Огненная стрела Марса" вполне не плох. Отлично таки передает суть
Beebs wrote:Aruku Sei, повторю, что замечательная статья. Некоторые атаки на самом деле трудно переводить.
"Мир! Содрогнись!" (вернее, "Мир содрогнётся") как то был в самом сериале. Тогда переводчики решили "закосить" под стихийное бедствие
Фараон 90 wrote:Я на своей нынешней аве насмотрелся на ход атаки Урануса. Создается впечатление, что сатурнболл формируется из вулканической лавы, за спиной тем временем трескается земная кора. Поэтому "Твердь! Разверзнись!" очень подходит.
Вопрос в другом: чем руководствовалась Наоко, когда дала войну Неба и Ветра атаку, больше походящую для воина Земли (которую придумал Стефано Ланзатио, перекрасив Уранусу волосы и сейлор-фуку в коричневый цвет)?
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests