Сестры-преследовательницы

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Любимая сестра:

Петц
9
26%
Калаверас
4
11%
Бертье
12
34%
Коан
10
29%
 
Total votes : 35

Postby Singularis » Sat Aug 16, 2008 11:24 pm

Ну хорошо:flag:
Давайте вообще не будем ничего переводить, будем учить языки и смотреть всё в оригинале (это я продолжил логику ВАШИХ рассуждений :D)
Всех устраивает такой вариант? :)
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Kamuyamato Iwarebiko » Sat Aug 16, 2008 11:27 pm

ППЦ!!!
Читайте тему!!!
Я говорю что НАЗВАНИЯ и СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА не переводятся и ВСЕ!!!
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
User avatar
Kamuyamato Iwarebiko
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1026
Joined: Tue Aug 07, 2007 3:42 pm
Location: Киев

Postby jadeitina96 » Sat Aug 16, 2008 11:32 pm

Singularis, вы уже который раз передергиваете и извращаете то, что вам говорят. Прекращайте это, вы таки в приличном обществе на вокзале.


извиняюсь перед модераторами, но накипело.
http://www.diary.ru/~jadeitina/ - мой дневник.


私 は ネフライト と サフィル が 好き だ!
User avatar
jadeitina96
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1902
Joined: Sat Aug 18, 2007 10:53 pm
Location: Космолайнер "Москва-ТК"

Postby Singularis » Sat Aug 16, 2008 11:36 pm

chiang, я всё понял, не кричи :-D
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Alramie Seiya » Sun Aug 17, 2008 1:55 am

Нашли из-за чего ругаться. Аякаси-особый вид призраков, как ранее было указано, поэтому как Фантомов их перевести можно. Но Аякаси-точно не фамилия!Потому что в английском дубляже переводчик проконсультировался у Наоко, как перевести это слово. Она сказала, что по её задумке к термину "ayakashi" больше всего соответствует английское "weird"-сверхъестественный
А вообще...По мне преследовательницы-лаконично отражает их миссию, не то что призраки...
Извините, в данный момент подпись находится на стадии разработки. Пожалуйста, подождите)
User avatar
Alramie Seiya
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 959
Joined: Sat May 03, 2008 3:27 pm
Location: поезд Немезис-Кинмоку

Postby jadeitina96 » Sun Aug 17, 2008 2:02 am

Alramie Seiya wrote:Потому что в английском дубляже

Пипец... ты знаешь, КАК америкосы обрезали СМ? Они небось даже о существовании Наоко не знали!!
http://www.diary.ru/~jadeitina/ - мой дневник.


私 は ネフライト と サフィル が 好き だ!
User avatar
jadeitina96
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1902
Joined: Sat Aug 18, 2007 10:53 pm
Location: Космолайнер "Москва-ТК"

Postby Alramie Seiya » Sun Aug 17, 2008 2:19 am

В английском, т.е. британском варианте. На той же википедии они Weird Sisters
Извините, в данный момент подпись находится на стадии разработки. Пожалуйста, подождите)
User avatar
Alramie Seiya
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 959
Joined: Sat May 03, 2008 3:27 pm
Location: поезд Немезис-Кинмоку

Postby Silence » Sun Aug 17, 2008 7:58 am

На гуглик гнать не надо, Google – это ЛУЧШИЙ переводчик, что я встречал, имхо, "впереди планеты всей".
Еще не придумали такого переводчика, который бы переводил полностью и связно, тем более с японского.

http://dict.regex.info/cgi-bin/j-e/dose ... &BG=b&S=26 - вот откуда они это взяли. М.б., м.б...

А вот и японский источник нашелся:
(абзац начинается с 【海の怪異】)
http://www.tabiken.com/history/doc/B/B343L200.HTM
Может, все-таки, кто-нить переведет? :g_cry:
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby Singularis » Sun Aug 17, 2008 10:25 am

Silence wrote:вот откуда они это взяли. М.б., м.б...
Ну, вот. Целых четыре значения :).
Второе прекрасно соответствует тому, о чём говорил Alramie Seiya, и я полагаю, это и подразумевалось.
Хотя третье значение тоже имеет право на существование :D.
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Silence » Sun Aug 17, 2008 12:53 pm

Второе все же ошибочно, имхо. Слово WEIRD четко записывается двумя определенными иероглифами, а не катаканой. Могу согласиться только на первое.
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby jadeitina96 » Sun Aug 17, 2008 2:20 pm

Сапфир, блин, в Британии показывали тот же самый вариант!
http://www.diary.ru/~jadeitina/ - мой дневник.


私 は ネフライト と サフィル が 好き だ!
User avatar
jadeitina96
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1902
Joined: Sat Aug 18, 2007 10:53 pm
Location: Космолайнер "Москва-ТК"

Postby Silence » Sun Aug 17, 2008 9:32 pm

Чота везде вижу "Сапфир"... Объясните, о ком речь и почему Сапфир?
User avatar
Silence
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 543
Joined: Fri Aug 08, 2008 2:09 pm
Location: Новосибирсцк

Postby jadeitina96 » Sun Aug 17, 2008 9:34 pm

Silence, это Alramie Seiya. Просто раньше он Сапфир был.
http://www.diary.ru/~jadeitina/ - мой дневник.


私 は ネフライト と サフィル が 好き だ!
User avatar
jadeitina96
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1902
Joined: Sat Aug 18, 2007 10:53 pm
Location: Космолайнер "Москва-ТК"

Postby Al-Arisha » Mon Sep 22, 2008 4:55 pm

Прочла в одном из постов интересную мысль, что сестры-преследовательницы похожи на ведьм из "Макбета". Хотелось бы увидеть её развитой в полноценной статье.
Jupiter Oak Evolution!
User avatar
Al-Arisha
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 21656
Joined: Sat Mar 15, 2008 8:46 am
Location: Екатеринбург

Postby Родион » Mon Sep 22, 2008 6:21 pm

Товарищи! Вы представляете себе сестричек ведьмами?
Nil mortifi, sine lucre. Всякое убийство должно быть оплачено
www.diary.ru/~ravenloft
User avatar
Родион
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 792
Joined: Sun Jun 29, 2008 6:16 am
Location: А это где? В Караганде!

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests