Page 1 of 3
Японский юмор

Posted:
Sat Feb 25, 2006 4:16 pm
by Кайт
Знаете ли вы какие-нибудь особенности?

Ведь мы, русские совершенно не понимаем юмор американцев, как они не понимают наш... А что с японцами? И еще:
в полнометражке "Первая любовь Ами" есть шутка в конце, что "Меркуриус" - это "Суре Куруме" наоборот. Почему на японском это звучит гораздо смешнее?Может, из-за иероглифов?


Posted:
Sat Feb 25, 2006 7:22 pm
by Selina Kou Seiya
Особенностей не знаю, но он ОЧЕНЬ своеобразный! Относительно недавно смотрела японский фильм. Как я врубилась после 20 минут просмотра - комедию. Родители упорно не хотели в это поверить и по окончании фильма =) Так вот, там не было явных моментов, как сигнал, после которых надо смеяться (как принято у американцев). В этом фильме был главный герой - который ну никаким образом не подходит под описание японцев. И то, что он делал - для нас, казалось бы, ничего комичного, - остальные японцы воспринимали очень неадекватно. В общем, описать это у меня не получится, но он был грубым, не уважал других. Но не до такой степени - что вообще туши свет. В моем городе большинство ведут себя невежливо по отношению к незнакомцам. А для японца это просто непредставимо, поэтому ситуации, в которые попадает этот человек - смешные для них.
А американский юмор I hate! :x
А с полнометражкой... скорее всего искажается смысл. И при обратном чтении получаются другие слова.

Posted:
Sun Feb 26, 2006 9:51 pm
by Ершел
Восточный юмор в общем понять сложно, правда из фильмов-комедий я видела только один корейский, но тоже впечатлил.
А что до японского, то мне чего-то кажется, что Лайф Экшен наполнен чисто японским юмором, который я не понимаю, а если и понимаю, то не вижу ничего смешного. Или я не прав?


Posted:
Mon Feb 27, 2006 12:11 pm
by Ольга
А мне показалось что наоборот, в Live Action не так много чисто японского юмора... Во всяком случае, смеялась я над многими моментами))

Posted:
Tue Feb 28, 2006 11:28 pm
by Лаэ
Все правильно в полнометражке =) Ведь у японцев имя пишется иероглифами, звуками =)
Если читать "су"-"ре"-"ку"-"ру"-ме" наоборот, то будет "мерукуресу" - то есть очень близко к тому, как японцы это слово произносят =)
А "Лайф Экшн" я не очень хорошо помню - смеялась над многим, может, там и был чисто японский юмор, который я не видела и не поняла =)

Posted:
Wed Mar 01, 2006 12:25 pm
by Ятеша
Но юмор у них - ОЧЕНЬ специфический... Иногда наша преподовательница японского в универе начинает юморить. Сидим всей группой с круглыми глазами и вежливо смеемся.

Posted:
Thu May 17, 2007 1:40 pm
by Зойсайт
Перечислите плиз!
Кстати как уж по мне Японский юмор лучше Английского.


Posted:
Fri May 18, 2007 5:20 pm
by Selina Kou Seiya
Что значит "перечислите"? 0_0
Перечисли, плиз, русский юмор :lol:

Posted:
Mon May 21, 2007 5:29 pm
by Зойсайт
Приезжай в Киев поведаю!

Posted:
Tue May 22, 2007 10:55 am
by Selina Kou Seiya
Ну да х__- Далековато до Киева =)

Posted:
Fri May 25, 2007 5:50 pm
by Зойсайт
ГДЕ

?

Posted:
Sat May 26, 2007 12:09 pm
by Selina Kou Seiya
ЧТО?

Posted:
Thu May 31, 2007 8:42 am
by Neptune
КОГДА? :lol:

Posted:
Thu May 31, 2007 1:23 pm
by Зойсайт

Вот так и получился японский юмор

!!!!РЖУ!!!!!
Neptune: Жму руку Д-кум тя не забудет(в смысле Зойсайт

)

Posted:
Sat May 10, 2008 6:17 pm
by Лиа-Тсузуки
Neptune wrote:КОГДА?
И КОГО тоже не забудь... ^_^ э, я ни на что не намекаю! <3