Разные озвучки или что вы натворили с оригиналом!

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Postby Ершел » Sun Jul 09, 2006 6:22 pm

Спасибо, посмотрела. Только я не поняла, что это такое. Ведь, вроде, права покупаются на перевод, а они просто создали другой мультфильм с другой героиней.
User avatar
Ершел
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 403
Joined: Tue Dec 06, 2005 7:15 pm
Location: Москва

Postby Птичка » Sun Jul 09, 2006 7:52 pm

А у меня плохо с английским... :evil:
Кто-нибудь может совершить подвиг и перевести инфу об американской озвучке? Жуть как интересно! Или хоть расскажите вкратце, что там вырезали?
User avatar
Птичка
Юный участник
Юный участник
 
Posts: 107
Joined: Sat Nov 05, 2005 4:04 pm
Location: Санкт-Петербург

Postby Larva » Sun Jul 09, 2006 8:47 pm

Мне понравилось, как Плутон с пафосом проорала "Pluto Dead Scream!" ^_^

А вообще-то, я закачал все, но посмотреть все не смог. Не выдержал.
Есть оно все-таки, различие в менталитетах. Весь оупенинг поют про то, какая СМ хорошая и крутая. Интересно, то, как она от монстров бегает, там просто вырезали, чтобы детей не смущать?.. ^_^

P.S. Никогда бы не подумал, что даже при сохранении изначального текста можно так изменить настроение. А когда еще и текст меняется...
Even though the truth is always within them...
Miyu
User avatar
Larva
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 885
Joined: Fri Jun 30, 2006 2:24 pm

Postby Rione » Sun Jul 09, 2006 8:52 pm

Это не честно. Я со своей скоростью закачки даже посмотреть не могу. Вы хоть скажите, ЧТО там такое жуткое, чего все испугались?
Особенно про эпизод с Малышкой... :oops:
...Oh my avenue to a jet airliner, avenue to my broken dreams, my avenue to a jet airliner, like an old old movie-scene...
User avatar
Rione
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 255
Joined: Sat Apr 16, 2005 7:05 pm
Location: Не там, где хотелось бы...

Postby Larva » Sun Jul 09, 2006 9:08 pm

Ну, например, ремикс оупенинга, что-то слегка (совсем слегка) ближе к року и в котором слова "She's a (что-то там, то ли Warrior, то ли Guardian) Sailormoon" повторяются раз десять. Еще там поется, что она никогда не бросает друзей и еще что-то, и еще что-то. Все про нее.

Про Чиби-Усу не видел.

Ну, и Dead Scream многого стоит... у этой атаки вся прелесть в чарующе-пугающем шепоте и паузе, движении ресниц (лицо во время нее крупным планом): "Dead... scream". У Американцев от всей души, на всю планету: "PLUTO DEAD SCREAM!!! ВСЕМ БОЯТЬСЯ!!!"
Злодейский хохот по-американски... по-японски это тоже не очень звучит, но по-американски, поверьте, еще хуже...
Even though the truth is always within them...
Miyu
User avatar
Larva
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 885
Joined: Fri Jun 30, 2006 2:24 pm

Postby Ершел » Sun Jul 09, 2006 9:24 pm

А ещё мне очень понравилось, когда в одной из реклам про Сейлор Мун (подчёркиваю, именно про Сейлор Мун, то есть про главную героиню, а не про сериал в целом) постоянно мелькали кадры, где Зойсайт в Сейлор фуку :shock: . Вот что значит, не смотрели создатели сериал...
User avatar
Ершел
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 403
Joined: Tue Dec 06, 2005 7:15 pm
Location: Москва

Postby Rione » Sun Jul 09, 2006 9:30 pm

Хорошая рекламка это тогда была. Особенно если вспомнить выражение лица Зоси... ^_^
...Oh my avenue to a jet airliner, avenue to my broken dreams, my avenue to a jet airliner, like an old old movie-scene...
User avatar
Rione
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 255
Joined: Sat Apr 16, 2005 7:05 pm
Location: Не там, где хотелось бы...

Postby BirdFighter » Mon Jul 10, 2006 6:10 am

Ершел wrote:вроде, права покупаются на перевод, а они просто создали другой мультфильм с другой героиней.

Создатели сего "перла" хотели купить права на использование брэнда "Sailor Moon" и всего, что с ним связано, в Америке и если бы им это удалось, то у большинства американцев, по крайней мере в начале, название SM ассоциировалось бы с ЭТИМ и ни с чем иным.
User avatar
BirdFighter
Новичок
Новичок
 
Posts: 43
Joined: Mon Jun 26, 2006 4:39 am
Location: Москва

Postby Мисти » Mon Jul 10, 2006 5:47 pm

Rione wrote:Особенно про эпизод с Малышкой... :oops:


Ну когда в руском переводе она кричит "Я Сейлор Малышка" это смешно но пережить можно...но когда кричат " Я мини Луна!" это извините ужасно.


да атаки там меня вообще порожали...

Еще был эпизод в 4 сезоне когда пегас проивался к Мунькам сквозь какоето поле...так в американском переводе сенши издавали такой стон что.., простите конечно,..возникало предположение что они далеко не удивлены, а испытывают нечто другое.....не буду писать что чтобы цензурно было.
Самое страшное это любовь с первого взгляда, когда она еще не видела его чековой книжки, а он не видел ее в папильотках. (с) О. Генри
User avatar
Мисти
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 50
Joined: Thu May 12, 2005 9:58 am

Postby Птичка » Mon Jul 10, 2006 8:24 pm

А где это можно скачать? Ну хоть эпизодик?
Жуть как любопытно!
User avatar
Птичка
Юный участник
Юный участник
 
Posts: 107
Joined: Sat Nov 05, 2005 4:04 pm
Location: Санкт-Петербург

Postby Мисти » Tue Jul 11, 2006 6:54 pm

Птичка
Вот этого не знаю, у меня просто купленые двд диски...
Самое страшное это любовь с первого взгляда, когда она еще не видела его чековой книжки, а он не видел ее в папильотках. (с) О. Генри
User avatar
Мисти
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 50
Joined: Thu May 12, 2005 9:58 am

Postby Rione » Wed Jul 12, 2006 9:50 pm

Эх, пора мне в Москву... :D :D :D
...Oh my avenue to a jet airliner, avenue to my broken dreams, my avenue to a jet airliner, like an old old movie-scene...
User avatar
Rione
Продвинутый участник
Продвинутый участник
 
Posts: 255
Joined: Sat Apr 16, 2005 7:05 pm
Location: Не там, где хотелось бы...

Postby Fantom » Wed Jul 12, 2006 10:02 pm

Rione, приезжай :wink: В последнее время это становиться популярным среди форумцев :evil:
Не ищите глубокий смысл в моих поступках.
User avatar
Fantom
Профессиональный участник
Профессиональный участник
 
Posts: 640
Joined: Sat Oct 01, 2005 2:33 am
Location: С третьей планеты...

Postby Baka-chan » Sun Jul 30, 2006 1:21 am

Послушала я недавно америкоскую озвучку последних серий второго сезона СМ :) Плеваться хотелось. Им только порнушку переводить.
В серии где погибает Алмаз, там есть момент когда Усаги падает куда-то вниз *типа ловушка Алмаза* так переводчица ТАК стонала :shock:

А еще две серии на французком посмотрела *первый сезон, где погибают войны*. Настолько безжизненая озвучка :x Просто хотелось озвучателей передушить <_<
Я супер сейлор Бака-чан!
И я нанесу возмездие во имя всех Бака-чанов планеты!
User avatar
Baka-chan
Неопытный участник
Неопытный участник
 
Posts: 66
Joined: Sun Jul 30, 2006 12:50 am

Postby ЯЩЕR » Sun Jul 30, 2006 1:49 am

Просто хотелось озвучателей передушить

Лудше растворить в царской водке.
Спасибо товарищу Молотову за нашу счастливую юность
User avatar
ЯЩЕR
Модератор форума
Модератор форума
 
Posts: 248
Joined: Tue Jun 07, 2005 1:20 am
Location: Уфа

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests

cron