Разные озвучки или что вы натворили с оригиналом!

Разговоры по Сейлор Мун (*__*) Знаете что-то интересное? Поделитесь! Возник вопрос? Задайте!

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Postby Trafford » Thu Dec 11, 2008 12:53 pm

Samano
А ты 2х2 не обсирай и матами(даже скрытыми)не ругайся!!!!
Keiichi Tsuchiya (Вождение в Дрифтинге): ”Просто задумать, но сложно осуществить”
Image
«Ecchi na no wa ikenai to omoimasu»
Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan
User avatar
Trafford
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 3180
Joined: Thu Jul 10, 2008 3:17 pm
Location: Красноярск

Postby Beebs » Thu Dec 11, 2008 2:27 pm

Samano wrote:Beebs
Ага, но уже всеми признанно, что их перевод сделал СМ ПО НАСТОЯЩЕМУ ДЕБИЛЬНОЙ. И это не мнение меня одного - бОльшая часть отечественного Аниме-контента поддерживается именно такого мнения (они на двух крупнейших аниме-сообществах, Микате и Литтлс-аниме, на каждом по несколько сотен тыш пользовтелей, если склероз не изменяет). И что, все они в корне неправы? Эти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.

Ну, во-первых, большинство "серьёзных анимешников" и так считают СМ полной дурью. Во-вторых, речь идёт о телевизионном переводе. Публика может не знать некоторые вещи, поэтому приходится идти на компромиссы. В-третьих, качество перевода - не повод оскорблять людей, над ним работавших.
Image
The World is mine... and a bit of Galaxy too. Только никому об этом не говорите ;)
Banner by Jimmy Chaosmann... Lie, sell shoes, lie (c) Al Bundy
Я повелеваю Галактикой!.. То есть, Сейлор-Галактикой. Пока никто не видит. Молчу-молчу :)
User avatar
Beebs
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 3749
Joined: Sat Nov 17, 2007 7:24 pm
Location: Москва

Postby Маша » Thu Dec 11, 2008 6:15 pm

Короче народ, я попытаюсь попросить переводчиков с моего любимейшего сайта перевести СМ...Уверена всем такой перевод понравиться!!!! И если получиться,то вылажу всё сюда... Но сомневаюсь что получиться
User avatar
Маша
Настырный участник
Настырный участник
 
Posts: 170
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:12 pm

Postby Маша » Thu Dec 11, 2008 6:17 pm

Beebs wrote:
Samano wrote:Beebs
Ага, но уже всеми признанно, что их перевод сделал СМ ПО НАСТОЯЩЕМУ ДЕБИЛЬНОЙ. И это не мнение меня одного - бОльшая часть отечественного Аниме-контента поддерживается именно такого мнения (они на двух крупнейших аниме-сообществах, Микате и Литтлс-аниме, на каждом по несколько сотен тыш пользовтелей, если склероз не изменяет). И что, все они в корне неправы? Эти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.

Ну, во-первых, большинство "серьёзных анимешников" и так считают СМ полной дурью. Во-вторых, речь идёт о телевизионном переводе. Публика может не знать некоторые вещи, поэтому приходится идти на компромиссы. В-третьих, качество перевода - не повод оскорблять людей, над ним работавших.

Я конечно не на чьей стороне,но всё таки соглашусь: могли бы перевести и получше!!!! раз в 100 получше...Всё таки взрослые люди......
User avatar
Маша
Настырный участник
Настырный участник
 
Posts: 170
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:12 pm

Postby Nerissa » Thu Dec 11, 2008 6:34 pm

Не отрицаю наличие погрешностей и неточностей в переводе, но 1 - 3 сезоны озвучены не так уж и паршиво как некоторые утверждают.
Samano wrote:ти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.

С первого по третий сезоны нормальный подбор голосов был, вы прямо раскритиковали, что дальше некуда.
Beebs wrote:Прошу не оскорблять! Люди старались, работали... нельзя обижать их труд. Тем более, что (на 2*2, по крайней мере) сериал хорошо озвучили.

Именно..
А с чего вы взяли, что этот ваш "новый" перевод будет лучше?
User avatar
Nerissa
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4872
Joined: Thu Oct 02, 2008 5:28 pm
Location: Киев

Postby Маша » Thu Dec 11, 2008 6:47 pm

Nerissa wrote:Не отрицаю наличие погрешностей и неточностей в переводе, но 1 - 3 сезоны озвучены не так уж и паршиво как некоторые утверждают.
Samano wrote:ти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.

С первого по третий сезоны нормальный подбор голосов был, вы прямо раскритиковали, что дальше некуда.
Beebs wrote:Прошу не оскорблять! Люди старались, работали... нельзя обижать их труд. Тем более, что (на 2*2, по крайней мере) сериал хорошо озвучили.

Именно..
А с чего вы взяли, что этот ваш "новый" перевод будет лучше?

там хотя бы Усаги будут называть Усаги а не Банни))) И вообще у нас так переводят : Усаги-тян,Усаги-сан, короче как в оригинале их называют так и переводят,так что можно узнать отношение одного человека к другому по суфиксу. И конечно: " верёвка? зачем?..."- таких ляпов уж 100 пудово не будет. + можно будет послушать настоящие голоса,а это- раз 1999999 лучше, уж поверь!!(У Харуки и Ятэна вообще заворживающие голоса) :love2: :love2: :love2: :love2:
User avatar
Маша
Настырный участник
Настырный участник
 
Posts: 170
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:12 pm

Postby Nerissa » Thu Dec 11, 2008 7:11 pm

Маша
Я смотрела СМ в оригинальной озвучке и знаю какие у них красивые голоса, некоторых сейюу в аниме узнаю по голосам, тем неменее не считаю, что озвучка 1 - 3 сезонов такая уж плохая и несносная. При желании можно запросто услышать японский текст и суфиксы и все остальное.
А проще всего взять оригинал, наложить рус. сабы, кому надо, и оставить в покое 2*2 а то им уже икается.
User avatar
Nerissa
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4872
Joined: Thu Oct 02, 2008 5:28 pm
Location: Киев

Postby Маша » Thu Dec 11, 2008 7:27 pm

Nerissa wrote:Маша
Я смотрела СМ в оригинальной озвучке и знаю какие у них красивые голоса, некоторых сейюу в аниме узнаю по голосам, тем неменее не считаю, что озвучка 1 - 3 сезонов такая уж плохая и несносная. При желании можно запросто услышать японский текст и суфиксы и все остальное.
А проще всего взять оригинал, наложить рус. сабы, кому надо, и оставить в покое 2*2 а то им уже икается.

насчёт всего согласна) а если улыбнётся удача насчёт рус сабов,сюда выкладывать????
User avatar
Маша
Настырный участник
Настырный участник
 
Posts: 170
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:12 pm

Postby Singularis » Thu Dec 11, 2008 9:42 pm

Маша wrote:Короче народ, я попытаюсь попросить переводчиков с моего любимейшего сайта перевести СМ
Ну вот давно бы так :D
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Verseron » Thu Dec 11, 2008 10:13 pm

Маша, Singularis, Nerissa
Дык прикол-то в том что уже переводили люди нормально, человеческим языком. И есть нормальная комманда которая такими переводами занимается. Подбор актеров сделали 2х2 - кошмарный, с этим никто не спорит. А теперь вопросна засыпку - покажите мне ВМЕНЯЕМОГО анимешника с тех ресурсов которые я указал, который считал бы что СМ детский мультик. Любой ктосмотрит аниме с яп. озвучкой вас при это м пошлет. Это НЕ детский "мультик" (за "мультик" вообще, ИМХО, убивать надо), и уж ни в кем случае, сравнивая с остальной анимацией, перевод никаким местом хорошим не был.

Ваш Samano. :)
Samano - Дубля два)

[Coal Chamber Fan]
[Detroit Metal City Fan]
[Lordi Fan]
Verseron
Гость
Гость
 
Posts: 1
Joined: Thu Dec 11, 2008 9:58 pm

Postby Singularis » Thu Dec 11, 2008 10:29 pm

Verseron wrote:Дык прикол-то в том что уже переводили люди нормально, человеческим языком.

И где же этот нормальный перевод?
Image
User avatar
Singularis
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 710
Joined: Mon Jun 09, 2008 5:43 pm

Postby Nerissa » Thu Dec 11, 2008 10:31 pm

Verseron
Сто раз повторяли, что СМ не "мульт" и хватит повторять, что мы это повторяем!

Да здравствует клонирование
User avatar
Nerissa
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4872
Joined: Thu Oct 02, 2008 5:28 pm
Location: Киев

Postby Лира » Fri Dec 12, 2008 1:16 am

Тогда осторожнее с высказываниями. следи за языком и никто хамить не будет.
Истинную цену человеческого общения по-настоящему понимаешь только глядя на счета от провайдера
Image
User avatar
Лира
Умелый участник
Умелый участник
 
Posts: 314
Joined: Fri Feb 03, 2006 7:04 am
Location: Уссурийск

Postby Beebs » Fri Dec 12, 2008 1:17 am

Nerissa wrote:С первого по третий сезоны нормальный подбор голосов был, вы прямо раскритиковали, что дальше некуда.

Голосовые дай пять! :)
Nerissa wrote:Маша
Я смотрела СМ в оригинальной озвучке и знаю какие у них красивые голоса, некоторых сейюу в аниме узнаю по голосам, тем неменее не считаю, что озвучка 1 - 3 сезонов такая уж плохая и несносная. При желании можно запросто услышать японский текст и суфиксы и все остальное.
А проще всего взять оригинал, наложить рус. сабы, кому надо, и оставить в покое 2*2 а то им уже икается.

Действительно, хватит на них наезжать! Это не такой уж кошмарный перевод и никоим образом не отвратительная озвучка!
Маша wrote:И вообще у нас так переводят : Усаги-тян,Усаги-сан, короче как в оригинале их называют так и переводят,так что можно узнать отношение одного человека к другому по суфиксу.

Немногие это поймут, поэтому так и не переводили... Во многих других ТВ переводах аниме то же самое...
Image
The World is mine... and a bit of Galaxy too. Только никому об этом не говорите ;)
Banner by Jimmy Chaosmann... Lie, sell shoes, lie (c) Al Bundy
Я повелеваю Галактикой!.. То есть, Сейлор-Галактикой. Пока никто не видит. Молчу-молчу :)
User avatar
Beebs
Администратор форума
Администратор форума
 
Posts: 3749
Joined: Sat Nov 17, 2007 7:24 pm
Location: Москва

Postby Trafford » Fri Dec 12, 2008 7:01 am

Одним словом зажрались,им подовай красную икру и лобстеров=)
Перевод 2х2 телемаркет,САМЫЙ ЛУЧШИЙ для меня,и чтобы тут только не гооврили,что будет ешо лучше,что есть уже итп,я буду всегда смотреть только 2х2 телемаркет.
Verseronа ты че типо замаскировался?или пароль забыл?
МашаТы за себя говори,что понравится,а не за всех!!!!
Keiichi Tsuchiya (Вождение в Дрифтинге): ”Просто задумать, но сложно осуществить”
Image
«Ecchi na no wa ikenai to omoimasu»
Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan
User avatar
Trafford
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 3180
Joined: Thu Jul 10, 2008 3:17 pm
Location: Красноярск

PreviousNext

Return to Сейлор Мун 4-ever!

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 0 guests

cron