Samano
А ты 2х2 не обсирай и матами(даже скрытыми)не ругайся!!!!
Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga
Samano wrote:Beebs
Ага, но уже всеми признанно, что их перевод сделал СМ ПО НАСТОЯЩЕМУ ДЕБИЛЬНОЙ. И это не мнение меня одного - бОльшая часть отечественного Аниме-контента поддерживается именно такого мнения (они на двух крупнейших аниме-сообществах, Микате и Литтлс-аниме, на каждом по несколько сотен тыш пользовтелей, если склероз не изменяет). И что, все они в корне неправы? Эти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.
Beebs wrote:Samano wrote:Beebs
Ага, но уже всеми признанно, что их перевод сделал СМ ПО НАСТОЯЩЕМУ ДЕБИЛЬНОЙ. И это не мнение меня одного - бОльшая часть отечественного Аниме-контента поддерживается именно такого мнения (они на двух крупнейших аниме-сообществах, Микате и Литтлс-аниме, на каждом по несколько сотен тыш пользовтелей, если склероз не изменяет). И что, все они в корне неправы? Эти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.
Ну, во-первых, большинство "серьёзных анимешников" и так считают СМ полной дурью. Во-вторых, речь идёт о телевизионном переводе. Публика может не знать некоторые вещи, поэтому приходится идти на компромиссы. В-третьих, качество перевода - не повод оскорблять людей, над ним работавших.
Samano wrote:ти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.
Beebs wrote:Прошу не оскорблять! Люди старались, работали... нельзя обижать их труд. Тем более, что (на 2*2, по крайней мере) сериал хорошо озвучили.
Nerissa wrote:Не отрицаю наличие погрешностей и неточностей в переводе, но 1 - 3 сезоны озвучены не так уж и паршиво как некоторые утверждают.
Samano wrote:ти уроды из 2x2 сериал только хуже сделали. Не говоря уже о просто попытке грамотного подбора голосов.
С первого по третий сезоны нормальный подбор голосов был, вы прямо раскритиковали, что дальше некуда.
Beebs wrote:Прошу не оскорблять! Люди старались, работали... нельзя обижать их труд. Тем более, что (на 2*2, по крайней мере) сериал хорошо озвучили.
Именно..
А с чего вы взяли, что этот ваш "новый" перевод будет лучше?
Nerissa wrote:Маша
Я смотрела СМ в оригинальной озвучке и знаю какие у них красивые голоса, некоторых сейюу в аниме узнаю по голосам, тем неменее не считаю, что озвучка 1 - 3 сезонов такая уж плохая и несносная. При желании можно запросто услышать японский текст и суфиксы и все остальное.
А проще всего взять оригинал, наложить рус. сабы, кому надо, и оставить в покое 2*2 а то им уже икается.
Ну вот давно бы такМаша wrote:Короче народ, я попытаюсь попросить переводчиков с моего любимейшего сайта перевести СМ
Verseron wrote:Дык прикол-то в том что уже переводили люди нормально, человеческим языком.
Nerissa wrote:С первого по третий сезоны нормальный подбор голосов был, вы прямо раскритиковали, что дальше некуда.
Nerissa wrote:Маша
Я смотрела СМ в оригинальной озвучке и знаю какие у них красивые голоса, некоторых сейюу в аниме узнаю по голосам, тем неменее не считаю, что озвучка 1 - 3 сезонов такая уж плохая и несносная. При желании можно запросто услышать японский текст и суфиксы и все остальное.
А проще всего взять оригинал, наложить рус. сабы, кому надо, и оставить в покое 2*2 а то им уже икается.
Маша wrote:И вообще у нас так переводят : Усаги-тян,Усаги-сан, короче как в оригинале их называют так и переводят,так что можно узнать отношение одного человека к другому по суфиксу.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest