Учим язык.

Разговоры об этой замечательной стране.

Moderators: Beebs, StarSirius, Knyaga

Re: Учим язык.

Postby Haruka » Sat Nov 06, 2010 5:00 pm

Kentaro, спасибо=) Мне вот опять помощь нужна=) Дело в том, что мне нужно перевести на японский словосочетание "Разноцветные плащи", т.е. как звучит и иероглифы. Мне просто нужно на обложку моей манги=)
Весь фокус в том, на что ориентироваться... Каждый из нас сам делает себя либо несчастным, либо сильным. Объём работы, необходимой и в первом, и во втором случае, - один и тот же. (с) Кастанеда
User avatar
Haruka
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1347
Joined: Sat Jul 24, 2010 2:45 pm
Location: Владивосток, Приморский край, Россия.

Re: Учим язык.

Postby Kentaro » Sat Nov 06, 2010 7:14 pm

Haruka wrote:Kentaro, спасибо=) Мне вот опять помощь нужна=) Дело в том, что мне нужно перевести на японский словосочетание "Разноцветные плащи", т.е. как звучит и иероглифы. Мне просто нужно на обложку моей манги=)


Как всегда и бывает, полного единодушия между составителями словарей нет как нет. Не в последнюю очередь потому, что сами русские слова неоднозначны. Так "разноцветные" может значить и "пёстрые" (каждый предмет из группы имеет несколько цветов /напр. разноцветные лоскутки/), и "различные по цвету" (каждый предмет из группы имеет только один (собственный) цвет /напр. разноцветные леденцы/. Слово "плащ" может означать и старинную одежду (рыцарский, мушкетёрский плащ), и современную (прорезиненный плащ). Тем не менее, вот варианты:

Разноцветные:

色とりどりの иро-торидори но (многоцветный, пёстрый)

色様々の иро-самадзама но (разных цветов)

多彩の тасай но (пёстрый, многоцветный, полихромный)


Плащи/плащ (формы множественного числа нет):

クローク куро:ку (европейская верхняя одежда без рукавов)

マント манто (плащ, мантия)

レインコート или レーンコート рэйнко:то или рэ:нко:то) (непромокаемый плащ)

雨外套 ама-гайто: (дождевик)
Во дворце у эмира есть тайная келья.
Утоляет владыка в ней жажду веселья:
Ест урюк, а из косточек крепости строит,
Не умея иначе спастись от безделья.
User avatar
Kentaro
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:44 pm
Location: Минас Итиль

Re: Учим язык.

Postby Haruka » Sun Nov 07, 2010 3:50 pm

Ой, спасибо большое! Долго никто помочь не мог.
Весь фокус в том, на что ориентироваться... Каждый из нас сам делает себя либо несчастным, либо сильным. Объём работы, необходимой и в первом, и во втором случае, - один и тот же. (с) Кастанеда
User avatar
Haruka
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 1347
Joined: Sat Jul 24, 2010 2:45 pm
Location: Владивосток, Приморский край, Россия.

Re: Учим язык.

Postby Green Eyed Soul » Fri Jun 03, 2011 10:12 pm

Подскажите, пожалуйста, что написано над портретом Кунцита (верхний Кунцит слева, надпись в скобочках). http://mangastyle.net/materials/mat-21.jpg
Если там говорится о том, что Наоко нравится Кунцит (о чем гласят русские версии), то вопросов нет. Если там написано что-то иное, огромная просьба перевести (меня смутила одна версия английского перевода, которая во многом противоречит той, что лежит на "Галактике" и другим авторитетным версиям, например, Алекса Гловера). :hm:
Сейлор Мун, если ты зашла так далеко, ты больше, чем научная фантастика! ("Mystery Sagashi", SeraMyu).
"Прекрасная Воительница Сейлор Мун" отмечает своё двадцатилетие!
User avatar
Green Eyed Soul
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 486
Joined: Sun Apr 19, 2009 8:04 pm
Location: Москва

Re: Учим язык.

Postby Kentaro » Fri Jun 03, 2011 10:26 pm

Green Eyed Soul wrote:Подскажите, пожалуйста, что написано над портретом Кунцита (верхний Кунцит слева, надпись в скобочках).


Мне жаль Вас разочаровывать, но, вероятнее всего, эти каракули Такэути-сэнсэй не прочтёт никто на форуме (включая меня). Я, конечно, попытаюсь (сопоставлю относительно ясные написания с нечитаемыми), но результат может оказаться нулевым.
Во дворце у эмира есть тайная келья.
Утоляет владыка в ней жажду веселья:
Ест урюк, а из косточек крепости строит,
Не умея иначе спастись от безделья.
User avatar
Kentaro
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:44 pm
Location: Минас Итиль

Re: Учим язык.

Postby Kentaro » Fri Jun 03, 2011 11:01 pm

Green Eyed Soul wrote:Если там говорится о том, что Наоко нравится Кунцит (о чем гласят русские версии), то вопросов нет. Если там написано что-то иное, огромная просьба перевести (меня смутила одна версия английского перевода, которая во многом противоречит той, что лежит на "Галактике" и другим авторитетным версиям, например, Алекса Гловера). :hm:


Это там точно не говорится. Пока я сумел разобрать (речь о надписи в скобках) только:

ゾイサイトをが(?)わ(?)いнечитаемый знакってる

Т. е. говорится о Зойсайте (Дзойсайто), имя которого стоит в винительном падеже, а далее идёт глагол в форме длительного вида (или перфекта). Но что это за глагол я решительно не могу понять.
Во дворце у эмира есть тайная келья.
Утоляет владыка в ней жажду веселья:
Ест урюк, а из косточек крепости строит,
Не умея иначе спастись от безделья.
User avatar
Kentaro
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:44 pm
Location: Минас Итиль

Re: Учим язык.

Postby Kentaro » Sat Jun 04, 2011 12:04 pm

Green Eyed Soul wrote:меня смутила одна версия английского перевода, которая во многом противоречит той, что лежит на "Галактике" и другим авторитетным версиям, например, Алекса Гловера). :hm:


Между прочим, а как соответствующее место переведено в той версии, которая вызвала у Вас сомнения? И вообще где эту версию можно увидеть?
Во дворце у эмира есть тайная келья.
Утоляет владыка в ней жажду веселья:
Ест урюк, а из косточек крепости строит,
Не умея иначе спастись от безделья.
User avatar
Kentaro
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:44 pm
Location: Минас Итиль

Re: Учим язык.

Postby Green Eyed Soul » Sat Jun 04, 2011 3:17 pm

К сожалению,не помню,откуда скачивала. :( Скачала давно, а внимание обратила только сейчас. И в течение ближайших двух дней не будет возможности ее выложить и Вам показать.
А написано там (действительно,напрямую связано с Цойзитом): "Имеет романтическую связь с Цойзитом" ("Has a romantic relationship with Zoicite"). Это то,что меня вогнало в ступор... О___о
Сейлор Мун, если ты зашла так далеко, ты больше, чем научная фантастика! ("Mystery Sagashi", SeraMyu).
"Прекрасная Воительница Сейлор Мун" отмечает своё двадцатилетие!
User avatar
Green Eyed Soul
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 486
Joined: Sun Apr 19, 2009 8:04 pm
Location: Москва

Re: Учим язык.

Postby Kentaro » Sat Jun 04, 2011 3:31 pm

Green Eyed Soul wrote:К сожалению,не помню,откуда скачивала. :( Скачала давно, а внимание обратила только сейчас. И в течение ближайших двух дней не будет возможности ее выложить и Вам показать.
А написано там (действительно,напрямую связано с Цойзитом): "Имеет романтическую связь с Цойзитом" ("Has a romantic relationship with Zoicite"). Это то,что меня вогнало в ступор... О___о


Ну, то, что Зойсайт (Цоизит) упомянут, это-то сомнений не вызывает. А вот "романтическая связь" скорее всего является результатом весьма вольного перевода (или не перевода даже, а "додумывания"). Так или иначе, было бы нелишне подвергнуть переводы подписей Наоко Такэути (из коллекции материалов) ревизии. Ведь кто знает, сколько там ещё переводчики присочинили?
Во дворце у эмира есть тайная келья.
Утоляет владыка в ней жажду веселья:
Ест урюк, а из косточек крепости строит,
Не умея иначе спастись от безделья.
User avatar
Kentaro
Опытный участник
Опытный участник
 
Posts: 389
Joined: Wed Sep 08, 2010 9:44 pm
Location: Минас Итиль

Re: Учим язык.

Postby Green Eyed Soul » Wed Jun 08, 2011 12:38 pm

Kentaro wrote:Так или иначе, было бы нелишне подвергнуть переводы подписей Наоко Такэути (из коллекции материалов) ревизии. Ведь кто знает, сколько там ещё переводчики присочинили?

Я вспомнила-таки,откуда взяла эту английскую КМ и уже скинула Вам ссылку в ЛС. :)
Сейлор Мун, если ты зашла так далеко, ты больше, чем научная фантастика! ("Mystery Sagashi", SeraMyu).
"Прекрасная Воительница Сейлор Мун" отмечает своё двадцатилетие!
User avatar
Green Eyed Soul
Крутой участник
Крутой участник
 
Posts: 486
Joined: Sun Apr 19, 2009 8:04 pm
Location: Москва

Re: Учим язык.

Postby Alia » Sat Jun 11, 2011 3:57 pm

ってる

О, боги! Ну и почерк у Наоко! Мне предпоследняя "тэ" почему-то показалась как "цу" :shock:
К сожалению, я тоже отчетливо понимаю только верхнюю строчку "кунсаито о", так что приношу свои извинения за беспомощность.
"Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу." ЦИЦЕРОН
Image
User avatar
Alia
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 989
Joined: Sat Feb 16, 2008 1:06 am
Location: МО

Re: Учим язык.

Postby Al-Arisha » Mon Oct 10, 2011 5:07 pm

Скажите пожалуйста, что значить ханамити?
Jupiter Oak Evolution!
User avatar
Al-Arisha
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 21656
Joined: Sat Mar 15, 2008 8:46 am
Location: Екатеринбург

Re: Учим язык.

Postby Вьюга » Mon Oct 10, 2011 11:08 pm

Al-Arisha wrote:Скажите пожалуйста, что значить ханамити?

Видимо, вот это - http://cult.vslovar.org.ru/5544.html
В борьбе с абсурдом так и надо действовать. Реакция должна быть столь же абсурдной. А в идеале — тихое помешательство. (с)
User avatar
Вьюга
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 4378
Joined: Mon May 11, 2009 10:08 pm
Location: Украина

Re: Учим язык.

Postby Al-Arisha » Tue Oct 11, 2011 4:21 pm

Круто! А сайт я добавлю в Избранное.
Jupiter Oak Evolution!
User avatar
Al-Arisha
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 21656
Joined: Sat Mar 15, 2008 8:46 am
Location: Екатеринбург

Re: Учим язык.

Postby JeinaMoon » Wed Oct 12, 2011 6:06 pm

Я выучила пару песен своей любимой группы и могу им подпевать, а при случае и удивить кого-нибудь)) Но учить язык, думаю, не имеет смысла - говорить-то не с кем. Сейчас даже в Японию не съездишь.
Праздник к нам приходит, праздник к нам приходит...
User avatar
JeinaMoon
Завсегдатай форума
Завсегдатай форума
 
Posts: 2080
Joined: Sun Oct 18, 2009 7:47 pm

PreviousNext

Return to Япония

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron