Kentaro wrote:Вы аудируете анимэ?! Если да, то много ли успели сделать? Я имею в виду - скрипты пишете?
P.S. Кстати, синеглазых японцев не бывает

Неееет

К сожалению. Но планирую. Тренируюсь на том, что вылавливаю нестыковки или спорные моменты, которые обсуждает пол-группы или которые спрашивает кто-то из друзей, выслушиваю в оригинале с русскими или английскими субтитрами, стараюсь без сабов разобрать слова и, если фраза достаточно просто построена, лазаю по электронным (в основном) словарям в поисках того, что опознал на слух, но не могу перевести ^^""" Потом собираю фразу, привожу разбор по словам, чтобы человеки могли уличить в нестыковках или предложить собственный вариант перевода, и вторгаюсь в обсуждение (тонны ненависти в тредах следуют немедленно! ^_^ Спекулировать, не слышав оригинала, но почитав плохие субтитры, проще, чем попытаться слушать оригинал...)
Мысли научиться наконец скриптам приходят всё чаще >.< Последние три отсмотренных онгоинга потрясли не только нестыковками с японским (которые слышит даже человек, никогда как следует японский не учивший), но и отвратительной пародией на русский язык. Возмущение: "Уважаемые, Розенталя хоть вкурите!!11" закончилось обычным: "Сам переведи, дурак, а потом на нас, великих переводчиков с ансаба, нападай".
Насчёт Сэйи: я мангу до сих пор не удосужился вкурить, так что плохо представляю, что там делает Сэйя.
В аниме у него действительно есть мало-мало повадок Харуки. Но сравнение с Мамору...
